ويكيبيديا

    "عن آلاف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • milhares de
        
    Ele é milhares de processadores, um terabyte de memória, biliões de bytes de memória. TED عبارة عن آلاف المعالجات، تيرابايت ذاكرة، تريليونات بايت ذاكرة.
    milhares de dólares desperdiçados. Centenas de horas de trabalho. Open Subtitles نتكلم هنا عن آلاف الدولارات و المئات من ساعات عمل الرجال
    Vê se entendes a minha situação. Sou responsável por milhares de pessoas. Todos os anos passam por lá $100 milhões. Open Subtitles اسمع نيك,انا مسؤول عن آلاف الناس إنها 100 مليون دولار كل عام
    Vocês vão voltar a andar, de qualquer maneira e são milhares de dólares! Open Subtitles سترجعان معاً في كل الأحوال. نتكلم عن آلاف الدولارات.
    Ele não abandonou os milhares de refugiados... que seguiram as nossas tropas e atrasaram a nossa retirada. Open Subtitles فهو لم يتخلّ عن آلاف اللاجئين الذين تبعوا قواتنا وابطأوا من انسحابنا
    Um corte de água a milhares de pessoas. Open Subtitles سينقطع الماء عن آلاف الناس، ستهتمّ البلديّة بهذا الأمر خلال ساعة تقريباً
    Mas em vez de milhares de anos de lenta decadência e obsolescência tudo terminará num piscar de olhos. Open Subtitles ولكن بديلاً عن آلاف من السنين فى الفساد والتقدم .كل هذا سينتهي فى غمضة عين
    Então, acho que não devia falar sobre os milhares de ficheiros confiscados do B613, que mantenho num depósito, à espera para serem usados como provas! Open Subtitles إذاً، أفترض أنه لا يجدر بي إخبارك عن آلاف الملفات المصادرة عن الوكالة الحكومية السرية التي وضعتها في حجرة تخزين
    Estou a falar de milhares de famílias que vivem lá há gerações. Open Subtitles أنا أتحدث عن آلاف العائلات التي عاشت هناك لأجيال
    Não, estamos a falar de milhares de pequenas apostas feitas todas ao mesmo tempo através de procuração. Open Subtitles كلاّ، نحن نتحدّث عن آلاف الرهانات الصغيرة وضعت جميعها بنفس الوقت كحال الزبائن
    Antes de votar, gostava de falar-lhe sobre os milhares de projectos Federais que não são discricionárias... Open Subtitles قبل أن نصوت أنا أود إخباركم عن آلاف المشاريع الاتحادية التي ليست تقديرية
    Estamos a falar de milhares de crianças com milhares de doses. Open Subtitles نحن نتحدث عن آلاف الأولاد مع آلاف الجرعات
    Se não conseguirem dar esse primeiro passo, vão realmente procurar os outros milhares de factos que vão precisar de saber para dominar o conhecimento da política externa dos E.U.A. TED إذا لم تستطع القيام بتلك الخطوة الأولى، هل أنت حقاً سوف تقوم بالبحث عن آلاف الحقائق الأخرى التي سوف تحتاج إلى أن تعرفها لإتقان معلوماتك بالسياسة الخارجية الأمريكية؟
    Com a potência do supercomputador que é basicamente milhares de computadores conectados em esteroides pudemos desvendar as complexidades da gripe e da hepatite C. TED بقوة الحوسبة الخارقة، والتي تعد أساسًا، عبارة عن آلاف الكمبيوترات، متصلة في ستيرويدات، كنا قادرين على كشف تعقيدات الإنفلونزا، وإلتهاب الكبد الوبائي سي.
    Mas falamos de dezenas de milhares de vidas de americanos. Open Subtitles ولكننا نتحدث عن آلاف الأرواح الأمريكية
    Estamos a falar de milhares de dólares. Open Subtitles نحن نتحدث عن آلاف الدولارات هنا
    Sou responsável por milhares de prisões. Open Subtitles أنا مسؤول عن آلاف الإعتقالات، يا سيّدي.
    "Não falaríamos de milhares de empregos. "Falaríamos de milhões. Open Subtitles "لن نتحدث عن آلاف الوظائف بل سنتحدث عن الملايين"
    Quando ouvimos falar de concertos no "Fortnite", na verdade, são milhares de pequenos concertos. TED وعندما تسمعون عن حفلات (فورتنايت)، فأنتم تسمعون عن آلاف من الحفلات الصغيرة.
    Estamos a falar de milhares de dólares. Open Subtitles نحن نتحدث عن آلاف الدولارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد