ويكيبيديا

    "عن أشياء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sobre coisas
        
    • coisas para
        
    • sobre as coisas
        
    • de coisas
        
    Não sobre deuses ou tretas assim... Eu falo sobre coisas normais, porra. Open Subtitles ليس عن الآلهه أو أي هراء أنا أتحدث عن أشياء عادية
    Passei a noite a ler sobre coisas que podemos fazer agora. Open Subtitles لقد كنت صاحياً طوال الليلة أقرأ عن أشياء نستطيع فعلها
    - Não perguntes sobre coisas - que não precisas de saber. Open Subtitles لا تسأليني عن أشياء لا تريدين أن تعرفي بشأنها، إتفقنا؟
    Estou à procura de coisas para me manter a mente ocupada. Open Subtitles نوعاً ما أبحث عن أشياء تجعل عقلي منشغلاً
    Sei que parece foleiro, mas escrever sobre as coisas ajuda a superá-las. Open Subtitles لكنه يساعد حقاً أن تكتبي عن أشياء كي تتجاوزيها
    Gostaria imenso de falar de coisas que têm um só lado TED كم أود الحديث عن أشياء ليس لها سوى بعد واحد.
    Gostaria muito de falar sobre coisas que me interessam, mas infelizmente, suspeito que aquilo que me interessa não interessará a muitas outras pessoas. TED وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين.
    Às vezes, a poesia mais bela é sobre coisas simples, como um gato, uma flor ou a chuva. Open Subtitles أحياناً أجمل الأشعار تكون عن أشياء بسيطة مثل قطة أو زهرة أو المطر
    Poque eu faço isso para trabalhar, não para falar sobre coisas estúpidas. Open Subtitles لأني أفعل هذا من أجل العمل ليس لأجل التحدث عن أشياء غبية
    Não é de bom tom incomodar as pessoas sobre coisas que elas não queiram falar. Open Subtitles ليس من اللطيف إزعاج الناس بالكلام عن أشياء لا يودون الحديث عنها
    Ela só queria falar sobre coisas de adultos como um carro novo e os Maroon 5. Open Subtitles انا تريد التحدث عن أشياء تخص الكبار مثل سيارة جديدة وفيلم جديد
    Reunimo-nos depois das aulas e falamos sobre coisas. Open Subtitles نحنُ نتقابل بعد المدرسه و نتحدث عن أشياء
    Podemos apenas falar sobre coisas que sabemos? Open Subtitles هل يمكننا الحديث عن أشياء نحن نعلم عنها ؟
    Ela era a única pessoa com a qual eu podia falar sobre coisas que o resto do mundo pensaria serem uma loucura. Open Subtitles كانت الوحيدة التي استطعت التحدث إليها عن أشياء يظن باقي العالم أنها جنونية
    Se eu começo a ser específica sobre coisas... ele começa a gritar sobre o tipo de trabalho que ele tem. Open Subtitles إن بدأت في الحديث عن أشياء بعينها... فإنه يبدأ في الصراخ بشأن طبيعة وظيفته
    As pessoas escrevem livros sobre coisas que sabem. Open Subtitles الناس يكتبون كتبـاً عن أشياء يعلمونـها
    Todos parecem mudar de ideias sobre coisas como esta. Open Subtitles أنتما تعرفان , إنهم دائماً يبدون لتغير عقولهم عن أشياء من هذا القبيل .
    Apenas fale sobre coisas que não tenham sangue dentro. Open Subtitles فقط تكلمي عن أشياء ليس بها دم.
    Desistimos de certas coisas para ser mãe. Open Subtitles حسنًا , تتخلى عن أشياء معينة لِتُصبِحَ أمًّا.
    Vocês sabem, para coisas para roubar. Open Subtitles كما تعلمون، لأبحث عن أشياء أسرقها.
    Se precisares de alguém para conversar sobre as coisas... Open Subtitles حسناً، لو أحتجتي يوماً لشخص ما لتحدث عن أشياء
    Está a pensar sobre as coisas, não apenas a processar, mas a pensar. Open Subtitles إنه يفكر عن أشياء... . لا يعالج فقط، لكن يفكر
    Pergunto-me uma série de coisas. Mas já não têm importância. Open Subtitles أنا أتساءل عن أشياء كثيرة لكن لاشئ يهم الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد