Krusty, e os miúdos que dependem de ti para lhes animar as tardes? | Open Subtitles | ماذا عن الأطفال الذين يعتمدون عليك لترفيههم بوقت العصيرة؟ |
E os miúdos que não estão a ter os apoios de que precisam? | Open Subtitles | و ماذا عن الأطفال الذين لا يحصلون على الخدمات التي يحتاجونها؟ |
Era sobre crianças que nasciam com deformidades, e os pais achavam que, como elas tinham nascido com essas deformidades, não tinham condições para viver na sociedade. Por isso, davam-lhes uma poção qualquer e, em resultado disso, elas morriam. | TED | وكانت عن الأطفال الذين ولدوا مع تشوهات، وأولياء أمورهم شعروا بمجرد أنهم ولدوا مع تلك التشوهات، أنهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية للعيش في المجتمع، فأعطوهم بعض الخلطات السامة ونتيجة لذلك قد توفوا. |
É sobre crianças que de repente ficam mal-educadas, mais ou menos da idade da Phoebe. | Open Subtitles | إنه عن الأطفال الذين يبدون فجأة وقحين في مثل عُمر "فيبي" |
- É apenas um artigo que estou a escrever sobre crianças que desapareceram e o impacto que isso teve mais tarde... | Open Subtitles | ـ إنه من أجل المقالة التي سأكتبها عن الأطفال الذين يختفون وتأثير ذلكعلىالسنواتاللاحقة... |