Porque é que nunca falamos das coisas que gostamos? | Open Subtitles | لماذا لا نتكلم أبدا عن الأمور التي نحبها؟ |
Mas tu não gostas das coisas de que nós gostamos e nós não sabemos conversar sobre as coisas de que tu gostas. | Open Subtitles | لكنك لم تحب الأشياء التي نحبها و لا نعرف كيف نتحدث عن الأمور التي تحبها أنت |
Os meus irmãos deixam-me sempre de fora das coisas divertidas. | Open Subtitles | أخي وأختي دائما يستبعدونني عن الأمور الممتعة |
E não falo só de coisas importantes como o incêndio. | Open Subtitles | و أنا لا أتكلم عن الأمور الهامة فقط كالحريق |
E quando eu crescer, quando precisar de coisas de mulher? | Open Subtitles | ماذا عندما أكبر عندما أحتاجة عن الأمور نسائية ؟ |
Tenho uma última hipótese de me redimir pelas, coisas que disse à minha mãe. | Open Subtitles | هذه فرصتي الأخيرة لتعويض أمّي عن الأمور التي قلتها |
Somos muito bons a falar sobre coisas materiais, mas somos muito maus a falar sobre emoções. | TED | نحن بارعون حقاً في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر. |
- Quando é que falamos das coisas parvas que os nossos maridos fazem? | Open Subtitles | متى سنتحدث عن الأمور الحمقاء التي يفعلها أزواجنا؟ |
Nunca falamos das coisas assustadoras que ele faz. | Open Subtitles | ولا نتحدث مطلقا عن الأمور المخيفة التي يفعلها |
Não podes estar sempre a afastar-te das coisas. | Open Subtitles | لا يُمكنكِ السير والإبتعاد عن الأمور وحسب طوال الوقت |
E assim, para nós, este é um ser com o seu quê de sinistro que nos está a tentar distrair das coisas que precisam da nossa atenção, mas também pode ser uma figura que precise de muita ajuda. | TED | و هكذا بالنسبة لنا هذا نوع من الكائنات الشريرة الذي يحاول أن يشتت انتباهك عن الأمور التي تحتاج إليه بالفعل، لكنه قد يكون شخصية تحتاج إلى الكثير من المساعدة. |
Provavelmente, quando miúdos, na escola, fomos benignamente afastados das coisas que gostávamos, porque nunca conseguiríamos um emprego a fazer aquilo. | TED | تتربع على القمة. لذا تجد أنك على الأرجح تم توجيهك في المدرسة حين كنت طفلا بعيدا عن الأمور التي كنت تحبها على أساس أنك لن تجد عملا في ذلك المجال، هل هذا صحيح؟ |
"Na verdade, ele está à procura de coisas que a mulher faz sem sequer se aperceber, "comportamentos não intencionais: | TED | لكنه كان يبحث عن الأمور التي تقوم بها زوجته لا إراديّا، سلوكات لا واعية. |
E quando falamos de coisas daqui só podemos discutir coisas de trabalho. | Open Subtitles | و عندما نتحدث عن الأمور هنا يجب فقط أن نناقش الأمور المتعلقة بالعمل |
Ela devia ficar longe de coisas que não entende. | Open Subtitles | كان يجدر بها أن تبتعد عن الأمور التي لا تفهمها. |
Falámos de coisas importantes, de coisas insignificantes e de coisas importantes. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن الأمور الكبيرة والأمورالصغيرة... و الأمور الكبيرة |
Não és responsável pelas coisas erradas que ele fez. | Open Subtitles | أنت لست مسؤولا عن الأمور المختلة التي قام بها |
Quero pedir-lhe desculpas pelas coisas que disse. | Open Subtitles | أريد الأعتذار عن الأمور التي قلتها |
Se o pai concordar... posso começar a te falar sobre as coisas sérias. | Open Subtitles | إن قال أبي أنه لا بأس بذلك أستطيع البدء بإخباره عن الأمور المهمة |
Queres falar sobre as coisas que me estavas a dizer? | Open Subtitles | أتودين التحدث عن الأمور التي أخبرتني عنها؟ |
Quero deixar de dar tangas sobre coisas como a minha idade. | Open Subtitles | أريد التوقف عن الحديث عن الأمور التافهة، كـعمري على سبيل المثال |