Tudo o que julgam saber sobre história é mentira! | Open Subtitles | كل ما تظنون أنكم تعرفونه عن التاريخ هو محض كذب |
Ela agia como se eu estivesse a ensinar-lhe tudo sobre história, sexo... | Open Subtitles | و كانت تتصرف كأنني أعلمها كل شئ عن التاريخ اللعين عن الجنس |
És um filho horrível e não sabes nada sobre história. | Open Subtitles | أنت ابن مريع ولا تعرف شيئاً عن التاريخ |
Há muito a dizer sobre a história nacional, mais ainda sobre o estado soberano. | TED | هناك الكثير مما يمكن قوله عن التاريخ الوطني، وأكثر من ذلك عن الدولة السيادية. |
Escrevi 11 romances e um livro sobre a história do partido. | Open Subtitles | كتبت 11 رواية وكتاب عن التاريخ الرسمي للحزب |
Não vieste até aqui para me dar lições de História grega. | Open Subtitles | لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني |
(Música) Nesse projeto, o criador contou a história sobre como usou o Google para descobrir quando era o Dia da Mãe. | TED | كيف أنها بحثت في الأنترنت عن التاريخ الذي يحتفل فيه بعيد الأم. وكتبت أنها بمجرد أن عرفت تاريخ الاحتفال بعيد الأم |
Eu sei umas coisinhas sobre história. | Open Subtitles | أنا أعرف قليلاً عن التاريخ |
Escuta, Grisalho, foste feito para mais do que estar sentado a responder a questões triviais sobre história. | Open Subtitles | أنصت يا (غراي)، إنك مدعو لأعظم من الجلوس وإجابة أسئلة عن التاريخ |
Fez um discurso sobre a história e distribuiu copos de champanhe, como se tivesse encontrado a cura para o cancro. | Open Subtitles | وألقى بذلك الخطاب عن التاريخ مُقدماً الشمبانيا وكأنه قد عالج داء السرطان |
- A verdade é... Estou a ter aulas à noite. Uma é sobre a história europeia. | Open Subtitles | حسناً، الحقيقة هي أنّي آخذ فصولاً ليليّة، أحدهم يتحدّث عن التاريخ الأوروبي. |
Comecei a sentir algo diferente sobre a história sobre o que tinha acontecido antes, sobre a natureza da vida numa vila muito pobre, sobre o que encontramos, como as alegrias, os rituais, as tradições, as ligações com outras famílias. E vi como havia uma certa justiça na sua responsabilidade. | TED | وبدأت اشعر بشئ مختلف عن التاريخ وماحدث قبل ذلك,وطبيعة الحياة في قرية فقيرة جدا وما تجده كمتعتك, وطقوسك, وعاداتك, وعلاقاتك مع عائلات اخري. ورايت كيف كان هذا فيه عدالة في المسئولية. |
Sei muito sobre ser treinadora de animais ou treinadora de orcas, mas não sei nada sobre a história natural destes animais ou o comportamento deles. | Open Subtitles | أنا أعلم كثيراً عن أن تكون مُدرب حيوانات.. أو مُدرب حيتان قاتلة، ولكنني لا أعلم شيئاً.. عن التاريخ الطبيعي لتلك الحيوانات أو سلوكهُم. |
Então porque não lhes dás um pouco de História — só uma dica —um pouco de História sobre de onde vem. | TED | لم لا تعلمهم بعضاً من التاريخ؟ القليل فقط عن التاريخ ومن أين بدأ |
Sei de História. Sei quando estou a ser ameaçado. | Open Subtitles | إننى أعرف شيئاً عن التاريخ إننى أعرف متى أكون مهدداً |
Lisa, andei à procura daqueles jornais velhos para o trabalho de História. | Open Subtitles | ليسا، بحثت عن تلك الصحف القديمة لتكملي مشروعك عن التاريخ |