Ia devolvê-lo, juro pela minha mãe, mas a criada não parou de olhar para mim, como se soubesse. | Open Subtitles | كنت سأعيد وضعها، أقسم، لكن الخادمة لم تكف عن التحديق بي |
Não vais parar de olhar para mim como um cãozinho abandonado até eu dizer que sim, pois não? | Open Subtitles | آآووه،لن تتوقفي عن التحديق بي مثل الجرو الضآئع. حتى أقول نعم،اليس كذلك. |
Entäo, pára de olhar para mim, cabräo, ou rebento-te os miolos! | Open Subtitles | إذن توّقفِ عن التحديق بي وإلا فجّرت مخك |
Meu Deus, para de me olhar. Está-me assustando. Saia daqui. | Open Subtitles | يا إلهي, توقفي عن التحديق بي إنك تفزعينني |
Pare de me olhar, está me assustando. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بي ، انت تخيفني |
Vais ver o meu punho se não paras de olhar para mim. | Open Subtitles | سوف ترى قبضتي إن لم تكفّ عن التحديق بي |
Tirem-me daqui! Parem de olhar para mim! | Open Subtitles | اخرجوني من هنا وتوقفوا عن التحديق بي |
Pára de olhar para mim com esse sorriso assustador. Disseste para vermos um filme familiar. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بي بهذه الابتسامة المفزعة "لقد قلتِ "لنشاهد فيلماً عائلياً |
Pára de olhar para mim como se fosse a única pessoa no mundo que importa. | Open Subtitles | ،توقف عن التحديق بي وكأن رأيي أهم رأي |
Parem de olhar para mim. Olhem para ali. | Open Subtitles | كفّوا عن التحديق بي, انظروا هناك |
Importas-te de parar de olhar para mim? | Open Subtitles | هل تستطيعين التوقف عن التحديق بي ؟ |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بي |
Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | كف عن التحديق بي |
Pára de olhar para mim assim. | Open Subtitles | كف عن التحديق بي هكذا |
Para de olhar para mim e chega aqui. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق بي وتعالي |
- Podiam parar de me olhar? | Open Subtitles | هل يمكنكم التوقف عن التحديق بي ؟ |
Páre de me olhar dessa maneira. | Open Subtitles | توقفي عن التحديق ! بي بهذه الطريقة |