Não parei de pensar no que disse o médico. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير بما قاله الطبيب |
Mas não consigo deixar de pensar no que fiz à juíza. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية |
Não paro de pensar no que as nigerianas poderiam ter sofrido. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا |
Não consigo parar de pensar sobre ontem à noite. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بما حدث ليلة أمس. |
Nunca deixei de pensar sobre o que aconteceu com o Jake. | Open Subtitles | لم اتوقف عن التفكير بما حدث له |
Bem, ouve, desde essa noite que não consigo parar de pensar no que o Ellis disse. | Open Subtitles | اسمعي من تلك الليلة وانا لا استطيع التوقف عن التفكير بما قاله إليس |
Não consigo parar de pensar no que aconteceu à Vivian. | Open Subtitles | لـاـ يمكنني التوقف عن التفكير بما حدث لـ (فيفان). |
Não consigo deixar de pensar no que aconteceu. | Open Subtitles | لايمكنني أن أتوقف عن التفكير بما حدث |
Ouça, há uma hora... estava a caminho da Grand Central Station para pegar no resto do dinheiro e... não parava de pensar no que tinha feito e como... tinha quebrado a promessa que fiz a mim mesmo e... à minha família. | Open Subtitles | قبل ساعة من الآن كنت "متوجها الى "المركز الكبير لأخذ باقي المال ...و لم أستطع التوقف عن التفكير بما فعلته |
Não consigo parar de pensar sobre o que ele disse. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بما قاله |