Pare de pensar no seu grande plano e ajude-me. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بهذا الموضوع بصورة أساسية وساعدني.. |
Estou a dar em doida. Não consigo deixar de pensar nisto. | Open Subtitles | اسمع، سأصاب بالجنون هنا لا يمكنني أن أكف عن التفكير بهذا |
Tens de deixar de pensar nessas coisas... | Open Subtitles | ينبغي عليك, ينبغي عليك التوقف عن التفكير بهذا الأمر |
Eu só... Não consigo parar de pensar neste pequeno leitão. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أكف عن التفكير بهذا الخنزير الصغير |
Mas não consigo parar de pensar nisso, não importa o que faça. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بهذا الشأن مهما كان ما أقوم به |
Quem me dera poder fazer-te deixar de pensar nisto. | Open Subtitles | أرجو أنه بإمكاني أن أجعلك تتوقف عن التفكير بهذا الشأن |
Até verificarmos o histórico em ambos os dispositivos, deixamos de pensar isso. | Open Subtitles | لحين تحققنا من التأريخ على كلا الجهازين توقفنا عن التفكير بهذا أيضا ً |
Simplesmente, parei de pensar naquela parte de mim. E fiz o que mandavam. | Open Subtitles | توقفت عن التفكير بهذا الجزء مني وأتبعتَ فقط ماهو مقدرُ |
Para de pensar nesse homem como se fosse teu pai. | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن التفكير بهذا الرجل على انه ابيك |
Já deixei de pensar nisso há muito tempo. | Open Subtitles | كففت عن التفكير بهذا الأمر منذ وقت طويل |
Pára de pensar nisso. Como é que não estás pensar nisso também? | Open Subtitles | توقف عن التفكير بهذا الموضوع يارجل |
Tenho de parar de pensar naquele tipo. | Open Subtitles | عليّ أن أتوقف عن التفكير بهذا الرجل |
Pára de pensar nisso. | Open Subtitles | توقفي عن التفكير بهذا |
Jonah, pára de pensar assim. A sério, meu. | Open Subtitles | (جوناه)، توقف عن التفكير بهذا الشكل |
Ei, Jonah pára de pensar dessa forma, está bem. | Open Subtitles | (جوناه)، توقف عن التفكير بهذا الشكل |