Barbeando? Só quero reportar a verdade. Seria uma ótima mudança de ares. | Open Subtitles | اريد ان اعمل تقرير عن الحقيقة سيكون ذلك تغيرا رائعا للمسار |
Temos de arranjar forma de viver a verdade, sem dizer a verdade. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة لتعيشي الحقيقة دون الكشف عن الحقيقة |
Ela mente-te, dirá qualquer coisa para te esconder a verdade. | Open Subtitles | إنّها تكذب عليك ستقول أي شيء لتبعدك عن الحقيقة |
Eu queria saber se o que nós, seres humanos vemos, ouvimos e pensamos é um quadro completo e exato da realidade. | TED | وكنت اريد ان اعرف إذا كان البشر يرون او يسمعون .. او يفكرون الصورة الكاملة الدقيقة عن الحقيقة |
Vais ter de te habituar ao facto de que isto pode demorar um bocado. | Open Subtitles | عليك الإعتياد على أن البحث عن الحقيقة قد يحتاج على الأرجح لـ بعض الوقت |
Espero que seja verdade. Mas, se não for, que eu permaneça cego à verdade. | Open Subtitles | و لكن إذا لم يكن هكذا ، إذن دعينى أظل أعمى عن الحقيقة |
Entre nós não há ódio. Só a busca da verdade. | Open Subtitles | بيننا لن يكون هناك غضب وإنما البحث عن الحقيقة |
Não. Tem a ver com tentar encontrar a verdade com base no que podemos ver e no que pode ser verificado. | TED | لا ، إنه البحث عن الحقيقة اعتماداً على .. ما تراه وما تحسه. |
Disse as minhas verdades mas, mais importante que isso, procurei a verdade dos outros. | TED | قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين. |
Temos de ser vigilantes em defender a verdade contra a desinformação. | TED | علينا أن نكون يقظين في الدفاع عن الحقيقة ضد المعلومات المغلوطة. |
Mas se a verdade e a justiça se irão beneficiar com isso subirei ao estrado. | Open Subtitles | إننى لن أشهد ضد شئ إننى سوف أتحدث كما تحدثت طوال حياتى نيابة عن الحقيقة الحية للكتاب المقدس |
O que acabei de dizer sobre o meu irmão é a verdade exacta e literal. | Open Subtitles | هو بنفس القدر من البعد عن الحقيقة مثل المبالغة فى القدرات الخاصة. |
E devemos apoiar as almas corajosas... que procuram... a verdade. | Open Subtitles | وعلينا أن ندعم الأرواح الشجاعة... ...الذى تبحث... ...عن الحقيقة. |
Se quiserem a verdade, a aula de Filosofia é ao fundo do corredor. | Open Subtitles | فإن كنتم تبحثون عن الحقيقة ففصل الدكتور تايريس للفلسفة فى أسفل القاعة |
Já te disse para veres a verdade por detrás das palavras. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تنظر خلف الكلمات و تبحث عن الحقيقة |
Dizes sempre que sou maluca, que vivo num sonho e fora da realidade. | Open Subtitles | أنت تظن أنني مجنونة، أعيش في حُلم، بعيداً عن الحقيقة. |
O comportamento agressivo do Donnie... o seu progressivo afastamento da realidade, | Open Subtitles | سلوك ( دونى ) العدوانى , انفصاله المتزايد عن الحقيقة |
Não, quero falar do facto de o Wolowitz me ter alvejado pelas costas. | Open Subtitles | لا، أُريد التحدث عن الحقيقة و هي أن وولتس أطلق النار على مؤخرتي |
Se a procuradora tiver alguma dúvida quanto ao aborto, eles investigarão até chegarem à verdade. | Open Subtitles | إذا علمت النيابة عن شكوك تتعلق بإجهاض فسوف تفتش عن الحقيقة |
Afinal de contas, a educação é a busca da verdade. | Open Subtitles | لأن على أي حال التعليم هو البحث عن الحقيقة |
Com a mais chocante caça pela verdade, de todas. | Open Subtitles | "مع اكبر صدمة فى برنامج "البحث عن الحقيقة |