E se fizéssemos juízos estéticos sobre os animais e só os que julgássemos fofos pudessem ser estudados? | TED | ماذا لو جعلنا مقاييسنا للجمال عن الحيوانات , وأن العناصر التي إعتقدنا أنها جميلة فقط هي التي يمكن درساتها ؟ |
Como a Sarah disse, as plantas camuflam-te para os animais não te verem. | Open Subtitles | كما قالت سارة أوراق الشجر تخبئك عن الحيوانات |
Ele odiava a escola, mas, sabia tudo sobre animais e dinossauros. | Open Subtitles | كان يكره المدرسة، لكنه يعرف كل شيء عن الحيوانات والديناصورات. |
Além do mais, o que podemos aprender sobre animais selvagens vendo-os em cativeiro? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟ |
(Risos) Como toda a gente, eu ontem fiquei em transe na sessão dos animais. | TED | مثلكم جميعا، أبهجتني جلسة أمس والتي كانت عن الحيوانات. |
Quando falamos de animais perigosos, a maioria das pessoas pensa em leões, tigres ou tubarões. | TED | الآن، عندما تتحدث عن الحيوانات الخطرة، يفكر معظم الناس بالأسود والنمور وأسماك القرش. |
Está assim há mais tempo que os animais. Pode afectar-lhe a cabeça. | Open Subtitles | إستغرق فترة أطول فى إختفاؤه عن الحيوانات وأخشى أن يؤثر هذا على عقله |
Sobre como todos os animais foram gozados por uma tartaruga. Porque era diferente, sabe? | Open Subtitles | عن الحيوانات التى كانت تسخر من السلحفاه لأنها كانت مختلفة عنهم , كما تعرفين؟ |
Este produto é tóxico e, pelo que ouço dizer, os animais, as patinhas deles? | Open Subtitles | الآن، هذه مادة سامة، هذه تندلق ومما أسمعه عن الحيوانات الأليفة الوسادات الصغيرة على الأقدام |
As raposas desenterram os animais mortos e comem-nos. | Open Subtitles | الثعالب تحفر بحثا عن الحيوانات الميتة و تلتهمها |
É uma das coisas que nos tornam ligeiramente mais evoluídos que os animais, compreender o valor da vida. | Open Subtitles | هذا شىء رئيسى يجعلنا متطورون بعض الشىء عن الحيوانات فهم قيمه الحياه |
De facto, ele é tão esperto que mudou a forma como nós pensamos sobre os animais e mesmo sobre nós próprios. | Open Subtitles | في الحقيقة ماهر جداً بحيث غيّر طريقة تفكيرنا عن الحيوانات وحتى عن أنفسنا. |
Ou seja, sabe mais sobre animais do que um veterinário normal. | Open Subtitles | مما يعني أنه يعرف عن الحيوانات أكثر من أي طبيب بيطري عادي |
Não sei muito sobre animais, mas vou aprender, vou ler. | Open Subtitles | ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ |
Tens que me ajudar a terminar o relatório sobre animais africanos. | Open Subtitles | عليكَ مساعدتي في إنجاز بحثي عن الحيوانات الأفريقيّة |
Lembraste quando eu a levei para escola para o meu relatório sobre animais incomuns? | Open Subtitles | هل تتذكر تقريري الذي قمت به للمدرسة عن الحيوانات الرائعه ؟ |
Obrigado. Eu não sei nada sobre animais e zoos. | Open Subtitles | شكراً, أعني أنا لا أعرف أي شيء عن الحيوانات وحدائق الحيوان |
Dois: ganha a vida a falar sobre animais míticos. | Open Subtitles | و إثنان: إنهُ يكسب عيشهُ من التحدث عن الحيوانات الخرافية |
A maioria das emissões agrícolas vem da desflorestação tropical, do metano dos animais, dos arrozais, do óxido nitroso devido ao excesso de fertilizantes. | TED | وأهم مصادرها ناتجة عن إزالة الغابة الاستوائية، والميثان عن الحيوانات وحقول الأرز، وأكسيد النيتروز عن الإفراط بالأسمدة. |
As pessoas não recusam dinheiro. É isso que nos distingue dos animais. | Open Subtitles | الناس لا يرفضون المال، هذا ما يفرّقنا عن الحيوانات |
Quando fala de animais, ele tende a esconder o facto de que as plantas existem. | TED | ولكن عندما يتحدث عن الحيوانات فانه يعمد الى تغير الحقائق الموجودة فيما يتعلق بالنباتات |
A verdade é que quando entrei nos serviços não percebia nada de animais. | Open Subtitles | في الحقيقة , عند إلتحاقي بالخدمة لم أكن أعرف أي شيء عن الحيوانات |