ويكيبيديا

    "عن الحيوانات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os animais
        
    • sobre animais
        
    • dos animais
        
    • de animais
        
    E se fizéssemos juízos estéticos sobre os animais e só os que julgássemos fofos pudessem ser estudados? TED ماذا لو جعلنا مقاييسنا للجمال عن الحيوانات , وأن العناصر التي إعتقدنا أنها جميلة فقط هي التي يمكن درساتها ؟
    Como a Sarah disse, as plantas camuflam-te para os animais não te verem. Open Subtitles كما قالت سارة أوراق الشجر تخبئك عن الحيوانات
    Ele odiava a escola, mas, sabia tudo sobre animais e dinossauros. Open Subtitles كان يكره المدرسة، لكنه يعرف كل شيء عن الحيوانات والديناصورات.
    Além do mais, o que podemos aprender sobre animais selvagens vendo-os em cativeiro? Open Subtitles الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟
    (Risos) Como toda a gente, eu ontem fiquei em transe na sessão dos animais. TED مثلكم جميعا، أبهجتني جلسة أمس والتي كانت عن الحيوانات.
    Quando falamos de animais perigosos, a maioria das pessoas pensa em leões, tigres ou tubarões. TED الآن، عندما تتحدث عن الحيوانات الخطرة، يفكر معظم الناس بالأسود والنمور وأسماك القرش.
    Está assim há mais tempo que os animais. Pode afectar-lhe a cabeça. Open Subtitles إستغرق فترة أطول فى إختفاؤه عن الحيوانات وأخشى أن يؤثر هذا على عقله
    Sobre como todos os animais foram gozados por uma tartaruga. Porque era diferente, sabe? Open Subtitles عن الحيوانات التى كانت تسخر من السلحفاه لأنها كانت مختلفة عنهم , كما تعرفين؟
    Este produto é tóxico e, pelo que ouço dizer, os animais, as patinhas deles? Open Subtitles الآن، هذه مادة سامة، هذه تندلق ومما أسمعه عن الحيوانات الأليفة الوسادات الصغيرة على الأقدام
    As raposas desenterram os animais mortos e comem-nos. Open Subtitles الثعالب تحفر بحثا عن الحيوانات الميتة و تلتهمها
    É uma das coisas que nos tornam ligeiramente mais evoluídos que os animais, compreender o valor da vida. Open Subtitles هذا شىء رئيسى يجعلنا متطورون بعض الشىء عن الحيوانات فهم قيمه الحياه
    De facto, ele é tão esperto que mudou a forma como nós pensamos sobre os animais e mesmo sobre nós próprios. Open Subtitles في الحقيقة ماهر جداً بحيث غيّر طريقة تفكيرنا عن الحيوانات وحتى عن أنفسنا.
    Ou seja, sabe mais sobre animais do que um veterinário normal. Open Subtitles مما يعني أنه يعرف عن الحيوانات أكثر من أي طبيب بيطري عادي
    Não sei muito sobre animais, mas vou aprender, vou ler. Open Subtitles ,أنا أعرف أني لا أعرف الكثير عن الحيوانات لكنّي سأتعلم, سأقرأ
    Tens que me ajudar a terminar o relatório sobre animais africanos. Open Subtitles عليكَ مساعدتي في إنجاز بحثي عن الحيوانات الأفريقيّة
    Lembraste quando eu a levei para escola para o meu relatório sobre animais incomuns? Open Subtitles هل تتذكر تقريري الذي قمت به للمدرسة عن الحيوانات الرائعه ؟
    Obrigado. Eu não sei nada sobre animais e zoos. Open Subtitles شكراً, أعني أنا لا أعرف أي شيء عن الحيوانات وحدائق الحيوان
    Dois: ganha a vida a falar sobre animais míticos. Open Subtitles و إثنان: إنهُ يكسب عيشهُ من التحدث عن الحيوانات الخرافية
    A maioria das emissões agrícolas vem da desflorestação tropical, do metano dos animais, dos arrozais, do óxido nitroso devido ao excesso de fertilizantes. TED وأهم مصادرها ناتجة عن إزالة الغابة الاستوائية، والميثان عن الحيوانات وحقول الأرز، وأكسيد النيتروز عن الإفراط بالأسمدة.
    As pessoas não recusam dinheiro. É isso que nos distingue dos animais. Open Subtitles الناس لا يرفضون المال، هذا ما يفرّقنا عن الحيوانات
    Quando fala de animais, ele tende a esconder o facto de que as plantas existem. TED ولكن عندما يتحدث عن الحيوانات فانه يعمد الى تغير الحقائق الموجودة فيما يتعلق بالنباتات
    A verdade é que quando entrei nos serviços não percebia nada de animais. Open Subtitles في الحقيقة , عند إلتحاقي بالخدمة لم أكن أعرف أي شيء عن الحيوانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد