- por não parar de trabalhar quando ouvi o sino. | Open Subtitles | و ذلك لعدم توقّفي عن العمل حين سمعت الجرس. |
Só um aparte, ela parou de trabalhar há 2 meses. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها توقفت عن العمل منذ شهرين مضوا |
Não faltou um dia ao trabalho nas últimas duas semanas. | Open Subtitles | لم يغب يوماً واحداً عن العمل خلال الاسبوعين الماضيين |
Impedindo-os de ficarem nas esquinas especados à procura de trabalho. | Open Subtitles | إيقافهم من الوقوف على قارعة الشوارع بحثاً عن العمل |
Então, afastei-me do trabalho, e passei um ano em casa com a minha mulher e quatro filhos pequenos. | TED | لذلك توقفت عن العمل . وقضيت عاما في المنزل . مع زوجتي و أطفالي الأربعة الصغار. |
Não posso lidar com isto agora. Estou atrasada para o trabalho. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث بهاذا الشأن الان انا متأخره عن العمل |
Sempre achei aborrecido ouvir os homens a falar de negócios | Open Subtitles | أنا دائما اشعر بالملل عندما يتحدث الأشخاص عن العمل |
Quando a mãe esteve doente, eu não conseguia parar de trabalhar naquilo. | Open Subtitles | عندما كانت أمي مريضة لم يمكنني أن أتوقف عن العمل فيها |
Não vás embora. Vou parar de trabalhar tanto, está bem? | Open Subtitles | لا تتركيني لا تتركيني أنا سأتوقف عن العمل كثيرا |
Ouve, sabes que um escritor nunca pára de trabalhar? | Open Subtitles | اسمعي تعرفين أن الكتاب لا يتوقفون عن العمل |
Alguma vez paras de trabalhar para, sei lá, te divertires? | Open Subtitles | هل تتوقفين عن العمل لفترة كافية لكي .. تخرجي؟ |
- Desculpa. Tenho que parar de trabalhar durante o almoço. | Open Subtitles | آسفة، يجب عليّ التوقف عن العمل أثناء فترة غدائي. |
É a primeira vez que falta ao trabalho em 22 anos. | Open Subtitles | لأنّها المرّة الأولى التي يغيب عن العمل منذ 22 عاماً |
Nunca faltei um dia ao trabalho, nunca dei problemas à produção. | Open Subtitles | لم أتغيب يوماً عن العمل لم أتسبب إطلاقاً في مشكل |
Vou falar sobre o trabalho, especificamente porque é que parece que as pessoas não conseguem fazê-lo no local de trabalho, um problema que, praticamente, todos nós temos. | TED | سأتحدث عن العمل بالتحديد : لماذا لا يستطيع الناس إنجاز العمل , في مكان العمل مشكله نعاني منها جميعا |
Deve uma delas parar de trabalhar ou reduzir as horas de trabalho para ficar em casa? | TED | هل لابد لإحدهما ان تتوقف عن العمل او ان تقلل ساعاتها لتمكث في المنزل؟ |
Sabe como é difícil afastar estes dois do trabalho. | Open Subtitles | حسناً ، تعرفين صعوبة أبعاد هاذين عن العمل |
Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي |
Mas, acabei de terminar um casamento de 20 anos há 5 minutos atrás, e estou incrivelmente atrasada para o trabalho. | Open Subtitles | لكني انهيت للتو زواج دام 20 سنة من خمس دقائق وأنا , متأخرة بشكل لا يصدق عن العمل |
Ia contigo, mas já estou atrasado para o trabalho. | Open Subtitles | كنت أود الذهاب معك ولكنني متأخر عن العمل |
Mostra a todos que és de confiança para separar animosidades de negócios. | Open Subtitles | أريهم بأنه يمكنكهم الثقة بكِ بإبقاء العداوة التافهة منفصلة عن العمل |
E eu fui suspenso por uso desnecessário da força. | Open Subtitles | وبالنسبه لى أوقفت عن العمل وأحلت للقوة الإحتياطية |
Eu decidi ficar fora do negócio. Penso que concordaste em ficar no lado criativo. | Open Subtitles | انا وافقت ان ابقي بعيدا عن العمل.اعتقد انك وافقت ان تبقي علي الجانب المبدع |
Quem vier pelo trabalho e pelo desafio, entra para a Universidade dos Pés-Descalços. | TED | وإذا كنت تبحث عن العمل والتحدي فستأتي إلى كلية بيرفوت |
Não vos vou contar histórias sobre trabalho de equipa ou cooperação. | TED | أنا لن أخبركم قصص عن العمل كفريق واحد والتعاون |
As pessoas desta cidade adoram falar sobre o trabalho e comer salsichas. | Open Subtitles | الاشخاص في هذه المدينة يحبون التحدث عن العمل مع تناول المشروبات. |
Se alguém tem problemas com a polícia, a máquina deixa de funcionar. | Open Subtitles | أحدهم يقع في مشكلة مع الشرطة، تلك الماكينة ستتوقف عن العمل |