ويكيبيديا

    "عن المجتمع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da comunidade
        
    • sobre a sociedade
        
    • da sociedade
        
    Senti que estava a apresentar uma causa em nome da comunidade global para tentar criar este dia. TED شعرت بأنني اقدم دعوى نيابة عن المجتمع الدولي لمحاولة خلق هذا اليوم
    Agora temos igrejas que, normalmente, estão desligadas da comunidade onde foram instaladas. TED إذن توجد الآن كنائس منعزلة عن المجتمع الذي توجد به.
    A primeira vez que ouvi falar da comunidade cristã copta foi em 2009, quando as autoridades egípcias sob o regime de Hosni Mubarak, decidiram abater 300 000 porcos sob o pretexto do vírus H1N1. TED كانت أول مرة سمعت فيها عن المجتمع المسيحي القبطي سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية في عهد حسني مبارك ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود فيروس إتش 1 إن 1.
    Apercebi-me de algo interessante sobre a sociedade e a cultura. TED لقد لاحظت شيئا مثير للإهتمام عن المجتمع والثقافة.
    Este trabalho é um documento histórico, uma cápsula do tempo que nos pode ensinar não só sobre a migração, mas também sobre a sociedade e sobre nós mesmos. TED هذا العمل يعد وثيقة تاريخية، كبسولة زمنية، لا تعلمنا فقط عن الهجرة، بل عن المجتمع وعن أنفسنا.
    O domínio imperial romano desafiou algo que está no âmago de tudo aquilo que nos é dito sobre a sociedade germânica. Open Subtitles تحدَّت الهيمنة الاستبدادية الرومانية أمراً يقبعُ في صميم كُل شيء أُخبرنا بهِ عن المجتمع الجرماني
    Multidão estúpida. Me perseguindo porque falei poucas e boas da sociedade moderna. Open Subtitles مجموعة من الغاضبين البلهاء يطاردونني لانني اظهرت حقيقة اخفيت عن المجتمع
    O seu objectivo, manter lá, oculta da sociedade elegante, uma jovem. Open Subtitles بغرض الاخفاء عن المجتمع الراقى لامرأه شابه
    Não posso trabalhar assim, afastado da comunidade científica. Open Subtitles لا أستطيع العمل هكذا معزول عن المجتمع العلمي
    Vamos forçá-los a irem para oeste aqui... para longe da comunidade. Open Subtitles يجب أن نجبرهم على الذهاب غربا بعيدا عن المجتمع.
    Imaginem, as mulheres a aprender a organizar, estratégias de recrutamento, a estudar a ciência do exercício, a assistir a aulas de nutrição, a aprender a contar histórias, a serem certificadas como líderes de passeios ao ar livre e como defensoras da comunidade. TED تصوروا ذلك، حيث تأتي النساء لتعلم وسائل التنظيم والتوظيف، ولدراسة علوم التمارين، وحضور صفوف التغذية، وتعلم سرد القصص، وليصبحن مؤهلات كقائدات للرحلات الخلوية ومدافعات عن المجتمع.
    Claro, és um defensor da comunidade. Open Subtitles نعم انت مدافع حقيقي عن المجتمع
    Os hackers creem que vivemos num estado policial, que a informação é ocultada da comunidade geral... Open Subtitles القراصنة لديِهِم ذَلِك الإعتقاد بأننا مُتّجهين لنُصبِح دولة شُرَطّية، بحيث ستُصِبح المعلومات مَخفيّة عن المجتمع العريض..
    E também, no século XXI, o pensamento sobre o espaço, o tempo e a cosmologia, e o pensamento sobre a sociedade vão ambos continuar a evoluir. TED و أيضاً في القرن الواحد والعشرين، طريقنا بالتفكير عن الزمان و المكان و علم الكونيات، طريقتنا بالتفكير عن المجتمع ستتجه للتطور تدريجياً.
    Não só existe uma relação entre a ética da ciência e a ética de ser um cidadão numa democracia, mas tem havido, historicamente, uma relação entre a forma como as pessoas pensam sobre o espaço, o tempo e o que é o cosmos e a forma como as pessoas pensam sobre a sociedade em que vivem. TED لا توجد فقط علاقة بين أخلاقيات العلم وأخلاقيات كوننا مواطنين في مجتمع ديمقراطي بل كان هناك تاريخياً علاقة بين كيف يفكر الناس عن الزمان و المكان و ما هو الكون و كيف يفكر الناس عن المجتمع الذين يعيشون فيه
    sobre a sociedade e gente no sentido humanitário. Open Subtitles عن المجتمع والناس ... بالمعنى الإنساني.
    Não me lembro de nada mais adequado do que os quatro passarem um ano afastados da sociedade de modo a poderem ponderar sobre a forma como se comportaram. Open Subtitles لا أجد شيئاً أكثر تناسباً من قضاء أربعتكم سنة بعيداً عن المجتمع حتى تتأملون مستوى السلوكيات الذي انحدرتم إليه.
    Os nossos aplausos em nome da sociedade de Amizade Soviética. Open Subtitles بالنيابة عن المجتمع السوفيتي نحن نصفق لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد