ويكيبيديا

    "عن تناول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de tomar
        
    • de comer
        
    • tal um
        
    • de beber
        
    • tomar a
        
    Vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o Inibidor? Open Subtitles هل تشاهدين المستقبل بوضوح أكثر منذ أن توقفتِ عن تناول العقار
    Ouviste dizer que o Wilfredo parou de tomar os remédios? Open Subtitles تعلم أنّه قد توقف عن تناول أدويته ماذا تفعل؟
    E achamos que esteve hospitalizada devido a problemas mentais mas parou de tomar a medicação desde que teve alta. Open Subtitles ونعنقد بأنه تم إدخالها الى المستشفى بسبب مشاكل نفسية لكن توقفت عن تناول أدويتها منذ تم إخراجها
    Caí em depressão, deixei de falar, e deixei de comer. TED أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام.
    Não, quero que pares de comer donuts, monte de merda! Open Subtitles كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين
    Que tal, um jantar à luz da lua, com uma grande mesa e velas... Open Subtitles ماذا عن تناول العشاء تحت ضوء القمر مع طاولات طويلة و شموع...
    Escolhi uma péssima hora para parar de beber café. Open Subtitles يا إلهي لقد إخترت توقيت سيء للغاية للتوقف عن تناول القهوة
    Mas o facto de o Harold ter deixado de tomar a medicação pode ter sido uma causa. Open Subtitles لكن إن كان ما تقوله صحيح, أن هارولد توقف عن تناول دوائه, فهذا يمكن أن يكون عاملاً لوفاته.
    Acho que vou deixar de tomar a medicação, para ver se as mudanças que sinto são reais. Open Subtitles في الحقيقة، توقفت عن تناول الدواء لأرى إذا كان التغيرات التي أشعر بها حقيقية
    Mãe, mãe, tens de parar de tomar isso. Open Subtitles يجب عليك أن تتوقفي عن تناول هذه الأشياء يا أمي
    Parei de tomar a pílula. Open Subtitles ما كان علي التوقف عن تناول حبوب منع الحمل
    Se ela deixar de tomar as pílulas, o tumor desaparecerá por si. Open Subtitles إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده
    Quando são libertados, eles param de tomar os remédios. Open Subtitles عندما يطلق سراحهم يتوقفون عن تناول ادويتهم
    Parou de tomar suas medicações em 1988 e sumiu. Open Subtitles لقد توقفت عن تناول أدويتها بعام 88 و بعدها اختفت
    Pára de comer a aveia! Já é a terceira banheira que comes. Open Subtitles كف عن تناول الشوفان، هذا ثالث حوض استحمام تأكله
    Reparar os aspersores, colar fotos no álbum, parar de comer açúcar. Open Subtitles أصلاح الرشاشات , ضع الصور في البوم الصور توقفِ عن تناول السكر
    Nunca percebi por que deixaste de comer porco. Open Subtitles لم أفهم أبدا لِمَ توقفت عن تناول لحم الخنزير ؟
    Eu parei de comer e aí todos tinham de fazer o que eu dizia. Open Subtitles لقد توقّفتُ عن تناول الطعام ومن ثم بدأ الجميع بتنفيذ ما أقوله.
    Não conseguia parar de comer comida chinesa na área de alimentação. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن تناول الطعام الصيني الرديء في جناح الطعام هناك
    Então se ele parar de comer codorna, a dor vai parar? Open Subtitles ،إذا توقّف عن تناول السّمان فسوف يزول الألم إذاً؟
    E que tal um jantar? Open Subtitles ماذا عن تناول العشاء معاً؟
    Se deixasse de beber álcool e de fumar erva, estaria bem. Open Subtitles اذا أقلعت عن تناول الخمر ...ولفائف الحشيش أظن انها سوف تصبح بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد