| Vês o futuro mais claramente desde que deixaste de tomar o Inibidor? | Open Subtitles | هل تشاهدين المستقبل بوضوح أكثر منذ أن توقفتِ عن تناول العقار |
| Ouviste dizer que o Wilfredo parou de tomar os remédios? | Open Subtitles | تعلم أنّه قد توقف عن تناول أدويته ماذا تفعل؟ |
| E achamos que esteve hospitalizada devido a problemas mentais mas parou de tomar a medicação desde que teve alta. | Open Subtitles | ونعنقد بأنه تم إدخالها الى المستشفى بسبب مشاكل نفسية لكن توقفت عن تناول أدويتها منذ تم إخراجها |
| Caí em depressão, deixei de falar, e deixei de comer. | TED | أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام. |
| Não, quero que pares de comer donuts, monte de merda! | Open Subtitles | كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين |
| Que tal, um jantar à luz da lua, com uma grande mesa e velas... | Open Subtitles | ماذا عن تناول العشاء تحت ضوء القمر مع طاولات طويلة و شموع... |
| Escolhi uma péssima hora para parar de beber café. | Open Subtitles | يا إلهي لقد إخترت توقيت سيء للغاية للتوقف عن تناول القهوة |
| Mas o facto de o Harold ter deixado de tomar a medicação pode ter sido uma causa. | Open Subtitles | لكن إن كان ما تقوله صحيح, أن هارولد توقف عن تناول دوائه, فهذا يمكن أن يكون عاملاً لوفاته. |
| Acho que vou deixar de tomar a medicação, para ver se as mudanças que sinto são reais. | Open Subtitles | في الحقيقة، توقفت عن تناول الدواء لأرى إذا كان التغيرات التي أشعر بها حقيقية |
| Mãe, mãe, tens de parar de tomar isso. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتوقفي عن تناول هذه الأشياء يا أمي |
| Parei de tomar a pílula. | Open Subtitles | ما كان علي التوقف عن تناول حبوب منع الحمل |
| Se ela deixar de tomar as pílulas, o tumor desaparecerá por si. | Open Subtitles | إن توقفت عن تناول الحبوب سيزول الورم وحده |
| Quando são libertados, eles param de tomar os remédios. | Open Subtitles | عندما يطلق سراحهم يتوقفون عن تناول ادويتهم |
| Parou de tomar suas medicações em 1988 e sumiu. | Open Subtitles | لقد توقفت عن تناول أدويتها بعام 88 و بعدها اختفت |
| Pára de comer a aveia! Já é a terceira banheira que comes. | Open Subtitles | كف عن تناول الشوفان، هذا ثالث حوض استحمام تأكله |
| Reparar os aspersores, colar fotos no álbum, parar de comer açúcar. | Open Subtitles | أصلاح الرشاشات , ضع الصور في البوم الصور توقفِ عن تناول السكر |
| Nunca percebi por que deixaste de comer porco. | Open Subtitles | لم أفهم أبدا لِمَ توقفت عن تناول لحم الخنزير ؟ |
| Eu parei de comer e aí todos tinham de fazer o que eu dizia. | Open Subtitles | لقد توقّفتُ عن تناول الطعام ومن ثم بدأ الجميع بتنفيذ ما أقوله. |
| Não conseguia parar de comer comida chinesa na área de alimentação. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن تناول الطعام الصيني الرديء في جناح الطعام هناك |
| Então se ele parar de comer codorna, a dor vai parar? | Open Subtitles | ،إذا توقّف عن تناول السّمان فسوف يزول الألم إذاً؟ |
| E que tal um jantar? | Open Subtitles | ماذا عن تناول العشاء معاً؟ |
| Se deixasse de beber álcool e de fumar erva, estaria bem. | Open Subtitles | اذا أقلعت عن تناول الخمر ...ولفائف الحشيش أظن انها سوف تصبح بخير |