Nunca me disse que o queria. Só que deixou de pagar a renda. | Open Subtitles | لم يخبرني في الواقع أنّه أراد بيعها قط ربما إذا توقف عن دفع الإيجار |
Se você quer trabalhar, vamos parar de pagar pelo quarto, pra você ir pra casa. | Open Subtitles | إن أدرت العمل، دعينا نتوقف عن دفع أجر الغرفة فتذهبين إلى البيت |
Tiveram problemas com dinheiro. Joe deixou de pagar a renda... | Open Subtitles | لديهم مشاكل مادية , جو بددً المال , يعجزون عن دفع الايجار |
Talvez não tão bem como tu, quando era a tua prioridade, mas melhor do que uma deslumbrada pela vida teatral, que prefere ir a concertos do que pagar o que deve. | Open Subtitles | ربما ليس بمثل مهارتك عندما كان تفكيرك مصوبا نحوه لكن أفضل من مرأة مهووسة بالمسرح تفضل الذهاب إلى الحفلات عن دفع ديونها |
Já há 5 meses cancelou o débito em conta da renda da casa e passou a pagar em dinheiro. | Open Subtitles | قبل 5 أشهر توقفت عن دفع الإيجار عن طريق البنك وحولت الدفع إلى نقدي وفعلت المثل بفواتير المشتريات الأخرى |
Parou de pagar os meus estudos no último semestre. | Open Subtitles | لقد توقف عن دفع أجور دراستي في الفصل الماضي |
Estás um pouco atrasada nas tuas contas. Toda a gente se atrasa nas contas. | Open Subtitles | إذن أنت متأخرة عن دفع فواتيرك الكل يتأخر عن دفع فواتيره |
Perdi a minha casa porque o meu ex-marido deixou de pagar a pensão há dois anos. | Open Subtitles | فقدت منزلي، لأن زوجي السابق توقف عن دفع النفقة منذ عامين لذلك كنت بحاجة ماسة للمال |
A família dele deixou de pagar as propinas no outono passado. | Open Subtitles | توقفت عائلته عن دفع مصاريفه الخريف الماضي. |
E seja quem forem, deixaram de pagar há dois meses portanto a estrutura... enviou as notificações necessárias e levou a leilão para o teu homem, Mozzie. | Open Subtitles | ومهما كانوا لقد توقفوا عن دفع الاموال منذ شهرين لذلك المنشأة ارسلت تحذيرات للدفع |
E eu preciso de deixar de pagar pensão de alimentos à minha ex-mulher infiel. | Open Subtitles | و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة |
Certo, e eu queria dizer-lhe que a empresa vai parar de pagar pelo nosso café. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، إذاً هناك أمر أود أن أخبرك به أن الشركة ستتوقف عن دفع ثمن قهوتنا. |
Desde que o meu namorado deixou de pagar minhas contas, que me cortaram a eletricidade. | Open Subtitles | منذ ان توقف صديقي عن دفع الفواتير لقد قاموا بفصل الكهرباء عن منزلي |
Ameaçaram não pagar o aluguel. | Open Subtitles | ولقد هدّدوا بالإمتناع عن دفع الإيجار. |
Você parou de pagar... o subsídio por Orhan... por causa de uma carta que nada tem a ver conosco. | Open Subtitles | لقد توقفت عن دفع الخراج.. إلى (أورخان). بسبب خطاب ليس له علاقة بنا. |
Em caso de perda ou danos na propriedade, a companhia de seguros não é obrigada a pagar | Open Subtitles | ..نظاراتي - ..في حال خسارة او ضرر العقار - شركة التأمين ليست مسؤولة عن دفع |
Do mesmo modo, se o nome de Deus está escrito na apólice, ele não é obrigado a pagar a indemnização. | Open Subtitles | ..بالمثل ، اذا كان اسم الإله مكتوب في شروطنا فهو ليس مسئولاً عن دفع التعويض |
18 meses depois, os ambientalistas fazem as malas, pois não podem pagar os impostos. | Open Subtitles | وبعد مضي 18 شهراً، يغرق هؤلاء المحبون للطبيعة بالديون، يعجزون عن دفع ضرائبهم. |
O povo vai deixar de pagar os impostos. | Open Subtitles | سيتوقف الناس عن دفع ضرائبهم |
Não quero que fiques atrasada nas rendas. | Open Subtitles | لا أريدك أن تتخلفي عن دفع الإيجار |