Não faço ideia de como funciona, mas paguei muito dinheiro por ele. | TED | ليس عندي أدني فكرة عن طريقة عمله، لكني دفعت فيه مبلغاً كبيراً. |
Vou falar de como procurei combinar estas quatro áreas numa espécie de síntese, numa espécie de experiência. | TED | وسأتحدث عن كيفية بحثي عن طريقة للدمج بين هذه المجالات الأربعة، وأصنع منهم مزيجاً، أو تجربة |
Encontra-nos outra forma de entrar na cafeteria. Não me importa como. | Open Subtitles | ابحث لنا عن طريقة أخرى لدخول المطعم لا يهم كيف |
Não é. Só quero arranjar forma de trazer a faculdade à baila. | Open Subtitles | غير صحيح، أنا فقط أبحث عن طريقة للتحدث إليك بشأن الجامعة. |
Durante a Primeira Guerra Mundial queriam arranjar uma maneira de passar micróbios. | Open Subtitles | كان أثناء الحرب العالمية الأولى وكانوا يبحثون عن طريقة لنشر الجراثيم. |
Estava tão perdido, procurei uma maneira de me sentir mais... | Open Subtitles | أردت أن أبحث عن طريقة لأشعر بأني أكثر .. |
Se você tiver três ou quatro horas, adorávamos que nos contasse tudo o que se conseguir lembrar sobre como era o programa. | Open Subtitles | إن كان لديك ثلاث أو أربع ساعات سنكون مسرورين بأن نجلس معاً لتخبرنا بكل ما تتذكره عن طريقة إنجاز البرنامج |
E foi quando a avó começou a contar de como o destruir... | Open Subtitles | ...وهذا عندما بدأت جدتنا بإخبارنا القصة التي تتحدث عن طريقة تدميره |
É só mais a maneira de como as pessoas reagem é que é uma porcaria. | Open Subtitles | الأمـر فقط هـو عن طريقة ردت الآخرين أنهـا تستفزنـي عندما وصلت الى المدرسة الثانوية، |
Sempre me odiaste, chamaste-me de criminoso, mas não sabias nada de como o mundo funciona, ou o que algumas pessoas fazem por dinheiro. | Open Subtitles | كنت تكرهني بشدة وتدعوني باللص ولكنك لم تكن تعرف شيئا عن طريقة العالم أو عما سيفعله الناس مقابل المال |
Faz ideia de como foi parar às mãos deles? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن طريقة حصولهما على هذه ؟ |
Apesar de não ter recordado das luzes, isso me deu uma idéia, uma teoria de como o garoto foi levado. | Open Subtitles | رغم أني لا أتذكر أين سمعت عن الأضواء، لكنها أعطتني نظرية عن طريقة اختطاف الطفل. |
Faz ideia de como o vírus metastizou tão depressa pelo corpo dela? | Open Subtitles | أهناك أي فكرة عن طريقة انتقال هذا الفيروس من جسدها بهذه السرعة؟ |
Venho falar de uma nova forma de fazer jornalismo. | TED | أنا هنا لأحدثكم عن طريقة جديدة للقيام بعمل الصحافة. |
Falei sobre uma nova forma de explorar o oceano, que se concentra em atrair animais, em vez de assustá-los. | TED | تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها. |
Andava fascinada com a ausência de luz. e queria encontrar uma forma de lhe dar materialidade e de a fixar antes que ela se movesse. | TED | لقد فتنت بغياب الضوء، وكنت أرغب في البحث عن طريقة تعطيه مادية وتحدده قبل أن يتغير. |
Vai a um Spa ou às compras. Arranja maneira de descontrair. | Open Subtitles | يجب أن تذهبي للسباحة أو التسوق ابحثي عن طريقة للاسترخاء |
Talvez na Escola da Magia a arranjar maneira de vos matar. | Open Subtitles | ربما هي في مدرسة السحر تحاول البحث عن طريقة لقتلكم |
Quando eu nasci só havia um livro sobre como criar os filhos. Foi escrito pelo Dr. Spock. | TED | عندما ولدت، كان هناك كتاب واحد فقط عن طريقة تربية الأطفال، وكان مؤلفه د. |
Hoje gostaria de vos falar sobre uma forma completamente nova de pensar a atividade sexual e a educação sexual, usando metáforas. | TED | أريد أن أتحدث معكم اليوم عن طريقة جديدة كلياً في التفكير حول النشاط الجنسي و التثقيف الجنسي, على سبيل المقارنة |
Queríamos pedir-te desculpa pela forma como te temos tratado... embora nos tenhas usado como isco. | Open Subtitles | بالواقع أردنا الإعتذار لك عن طريقة معاملتنا لك رغم أنك أستعملتنا كطعمين بمعنى الكلمة |
Nunca pediste desculpa nem uma vez pela maneira como me criaste! | Open Subtitles | انت لم تعتذري ولو مرة واحدة عن طريقة تربيتك لي؟ |