ويكيبيديا

    "عن طريق الخطأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • por engano
        
    • por acidente
        
    • sem querer
        
    • por acaso
        
    • um acidente
        
    Mas o homem da distribuição deixou isto à minha porta por engano. Open Subtitles ولكن رجل توصيل الطلبات ترك هذه أمام غرفتي عن طريق الخطأ
    Parece que todos vocês foram trazidos para cá por engano. Open Subtitles يبدو أن كلكم أتيتم هنا الليلة عن طريق الخطأ
    Andamos à procura das pessoas responsáveis por este lugar, porque só estou aqui à algumas semanas e vim ter aqui por engano. Open Subtitles نحن نبحث عن الأشخاص المسؤلون عن هذا المكان لأني وصلت إلى هنا من اسبوعين وجئت إلى هنا عن طريق الخطأ
    O teu tipo era qualquer uma que não almoçasses por acidente. Open Subtitles نوعك كان أيّ أحد لم تتناول طعامه عن طريق الخطأ
    Só que eles pediram, sem querer, para fazer a coisa errada. TED لكنهم فقط طلبوا أن يفعل الشيء الخطأ عن طريق الخطأ.
    Talvez já se sintam enojados quando pensam em toda a água do mar que já engolimos, por acaso, ao longo dos anos. TED أو ربما أكون قد تسببت لك بالغثيان، عندما تفكر بكل مياه البحر التي قمت بابتلاعها عن طريق الخطأ على مر السنين.
    Acho que lhe caiu em cima ou assim, pois diz que ambos fomos um acidente. Open Subtitles أظنّ أن حقيقة الأمر أنه وقع عليها أو ما شابه. لأنه قال أن كلانا وُلدنا عن طريق الخطأ.
    É possível que tenha matado a amiga por engano. Open Subtitles من المحتمل أنها قتلت صديقتها عن طريق الخطأ
    Aquele velhote confuso deve ter andado a conduzi-lo por engano. Open Subtitles هذا العجوز المشوّش لابد أنه قادها عن طريق الخطأ
    Na realidade, eu já tinha anunciado por engano que conseguíamos resolver o problema. TED في الواقع، أعلنت مسبقاً عن طريق الخطأ أننا حللناها.
    Eu perdi a minha mala, e peguei na da sua mulher por engano. Open Subtitles لابد أننى أخذت حقيبة زوجتك عن طريق الخطأ
    Anda ajudar-me. Joe! Trouxe-o por engano. Open Subtitles لقد أحضرتها عن طريق الخطأ لا شىء مهم بها
    Acho que trouxe a minha roupa suja por engano. Open Subtitles أظنني أحضرت ملابسي المتسخة عن طريق الخطأ
    Mas quando vi na cédula dele que trabalhava no hospital americano onde há muitas drogas e ele podia tê-las tomado por engano. Open Subtitles لكنني ارى انه يعمل في مستشفى امريكي حيث ادوية عديدة بمتناول اليد. ربما اخذ بعضا منها عن طريق الخطأ
    Um deles viu duas palavras por engano e teve de passar várias semanas no hospital. Open Subtitles واحداً منهم ترجم كلمتان عن طريق الخطأ و أرسل الى المستشفى لعدة أسابيع
    Um satélite espião fotografou-o por engano. Open Subtitles قمرا صناعيا تجسسي قام بتصويرها عن طريق الخطأ.
    E não gostava nada que matasses os meus clientes. por acidente. Open Subtitles و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ
    Mas outra vida foi ligada à deles por acidente. Open Subtitles ولكن حياة أحدهم مرتبطة بحياتهما عن طريق الخطأ
    Infelizmente, foi accionado por acidente há, neste momento, uma hora. Open Subtitles للأسف، أطلقت عن طريق الخطأ منذ ساعةٍ تحديداً
    O pior é que, sem querer, deste-lhes a capacidade de disparar lasers mortíferos... e não consegues desligá-los. TED الأخبار السيئة هو أنكَم عن طريق الخطأ أعطيتموهم القدرة على تصويب الليزر المميت ولا يمكنك إطفاؤه.
    Estava bêbado. Devo ter ligado para ti sem querer. Open Subtitles كنت سكران الليلة الماضية يجب أنى طلبت رقمكِ عن طريق الخطأ
    Soube-o através de um e-mail, que vinha anexado por acaso a outro e-mail que me enviaram. Open Subtitles سمعت بهذا بواسطة بريد الكتروني وقد وصلني عن طريق الخطأ بواسطت رسالة اخرى وصلت الي
    A gravidez da Mary foi um acidente. Open Subtitles لقد كان حمل ماري عن طريق الخطأ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد