Sim, talvez porque não sei nada sobre o mundo espiritual. | Open Subtitles | نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح |
Por isso, quando soube que vinha cá para fazer uma palestra TED sobre o mundo das marcas e patrocínios, soube que queria fazer algo ligeiramente diferente. | TED | عندما علمت إني قادم إلى هنا للتحدث في تيد عن عالم العلامات التجارية والرعاية، كنت أعلم بأني أريد القيام بشيء مختلف |
Como podes saber tanto sobre o mundo dos filmes? | Open Subtitles | منذ متى وانت تعرف كثيراً عن عالم السينما ؟ |
Estava completamente alheada do mundo da diplomacia na sociedade, como podem imaginar. | TED | كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا. |
É um mundo rico. Uma florista, como cenário para ambivalência e engano. | Open Subtitles | إنها عن عالم كبير ومحلات الأزهار هي التي تتحكم بكل شيء |
Naquele dia... ao pensar no mundo dos crescidos... e no meu futuro... | Open Subtitles | في ذلك اليوم بسبب ما تصورته عن عالم البالغين وعن مستقبلي |
Todos os avisos da minha mãe sobre o mundo dos homens são verdadeiros. | Open Subtitles | كل ما أخبرتني به أمي عن عالم الرجال حقيقي |
Passei anos a treinar, a estudar, e a dominar tudo o que há sobre o mundo Espiritual. | Open Subtitles | لقد أمضيت سنوات أتدرب و أدرس و أحاول اتقان اي شيء متاح لأتعلم عن عالم الأرواح |
Eu não sei nada sobre o mundo do espetáculo, portanto se achas que é razoável rejeitar trabalho pago, e continuar a queimar as tuas poupanças, decerto saberás o que estás a fazer. | Open Subtitles | لا أعلم الكثير عن عالم الإستعراض لذا إن كنت تظني أنه من المنطقي أن ترفضي وظيفة مدفوعة الأجر و تستمري في صرف مدخراتك |
Aprender coisas sobre o mundo natural é uma coisa. Aprender a partir do mundo natural — essa é a diferença. | TED | التعلم عن عالم الطبيعة هو شيء واحد، التعلم من عالم الطبيعة -- ذاك هو التحول. |
Agora, uma coisa que sabemos sobre o mundo dos parasitas é que eles são incrivelmente bons a manipular os seus hospedeiros para melhorar a sua própria transmissão, para garantir que continuam a ser transmitidos. | TED | والآن بتنا نعلم شيئاً واضحاً عن عالم الطفيليات وهو أنهم جيدون جداً في التلاعب على فريستهم وذلك لتعزيز فرصهم للانتشار، لضمان استمرارهم. |
Deixa-me dizer-te uma coisa sobre o mundo do espectáculo. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بشيء ما عن عالم الترفيه |
Não sei muito sobre o mundo do espectáculo. | Open Subtitles | -آسفة فأنا لا أعرف الكثير عن عالم الترفيه |
Esta anatomia de rua é muito cativante porque é a que está mais afastada do mundo da medicina. | TED | والتشريح في الشوارع هذا أخَاذ جدا لأنه الأكثر بُعدا عن عالم الطب. |
Enquanto criaturas do pós-Iluminismo temos tendência para assumir que o pensamento científico detém a chave de tudo o que é importante no mundo, mas o mundo dos valores é diferente do mundo da ciência. | TED | كمخلوقات ما بعد عصر التنوير، فإننا نميل إلى الاعتقاد بأن التفكير العلمي يحمل المفتاح لكل شيء ذي أهمية في عالمنا، ولكن عالم القيم مختلف عن عالم المعرفة. |
Isto aqui. É diferente do mundo da moda. | Open Subtitles | هذا المكان، مختلف قليلاً عن عالم الموضة |
Esta tarde, quero falar sobre um mundo de pessoas invisíveis, uma sociedade na qual judeus são transformados em não-pessoas. | Open Subtitles | هذا المساء، أود التحدث عن عالم الناس الغير مرئيين. مجتمع تحول فيه اليهود إلى ناس عديمي الشخصية. |
Falo de todo um mundo de informações escondidas numa coisa pequena, quase sempre invisível. | TED | إنني أتحدّث عن عالم كامل من المعلومات يختبيء في شيء صغير، وغالبًا غير مرئي. |
Quero um mundo sem vedações. | Open Subtitles | لا يمكنني المساعدة بمجرد التفكير بأننا مساجين اني ابحث عن عالم لا توجد به اسياج |
Não queres sair do teu mundo dos livros, dos estudos e de tudo o que é secante e aproveitar a realidade? | Open Subtitles | الا تريدين تحقيق أحلامك بعيدا عن عالم الكتب والدراسة وكل الاشياء المملة وتلتحقي بي؟ |