Na verdade, o seu relatório afirma: "Infelizmente, não temos muitos dados "sobre as palavras-passe que os utilizadores escolhem | TED | في الواقع، يقول تقريرهم "لسوء الحظ ليس لدينا الكثير من البيانات عن كلمات المرور التي يختارها المستخدمون تحت قواعد معينة |
"de acordo com regras específicas. "O INPT gostaria de obter mais dados "sobre as palavras-passe que os utilizadores realmente escolhem, "mas os administradores de sistema estão compreensivelmente relutantes "em revelar dados de palavras-passe a outras pessoas. " | TED | يرغب المعهد في الحصول على مزيد من البيانات عن كلمات المرور التي يختارها المستخدمون بالفعل لكن مسؤولي النظام معارضون بوضوح للإفصاح عن كلمات المرور للآخرين" |
Dissemos: "Bem, há uma necessidade de bons dados sobre palavras-passe. | TED | قلنا "حسنًا، هناك حاجة إلى بيانات عن كلمات المرور |
"Talvez possamos recolher alguns bons dados sobre palavras-passe "e, fazer avançar, de facto, o conhecimento nesta área". | TED | قد نستطيع تجميع بعض البيانات الكافية عن كلمات المرور وتحسين الحالة التقنية هنا |
Portanto, este foi um estudo muito interessante, e agora tínhamos dados de 470 pessoas, mas em termos gerais, não são muitos dados sobre palavras-passe, e então olhámos à volta para ver onde poderíamos encontrar mais dados sobre palavras-passe? | TED | كانت هذه دراسة مشوقة والآن حصلنا على بيانات من 470 شخصًا لكن في الحقيقة هذه البيانات عن كلمات المرور ليست كثيرة بما يكفي لذا بحثنا عن المكان الذي نستطيع أن نجد فيه بيانات إضافية عن كلمات المرور |
O Instituto Nacional de Padrões e Tecnologia tem um conjunto de diretrizes que têm algumas regras gerais para medir entropia, mas não têm nada muito específico, e a razão de terem apenas regras gerais, é por não terem, na verdade, quaisquer dados válidos sobre palavras-passe. | TED | والآن، لدى المعهد الوطني للمعايير والتكنولوجيا لائحة من التوجيهات التي تحتوي على بعض القواعد الأساسية لقياس العشوائية لكن ليس لديهم أي شيء محدد والسبب في امتلاكهم مبادئ توجيهية فقط يرجع في الواقع إلى أنهم ليس لديهم أي بيانات جيدة عن كلمات المرور |