Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. | Open Subtitles | الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟ |
Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! | Open Subtitles | توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك |
Vou notificar o Batalhão e a Divisão sobre ser o novo comandante. | Open Subtitles | سابلغ الكتيبه و الفرقه عن كونك القائد الجديد |
Ainda fazem editoriais nos jornais sobre seres um herói. | Open Subtitles | انت تعلم, لا زالوا يكتبون افتتاحيات عنك في الجرائد عن كونك بطل |
Bem, nem eu. E pare de ser tão dramática! | Open Subtitles | حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية |
Disse-te na altura e estou-te a dizer agora, deixa de ser idiota! | Open Subtitles | انا اخبرتك حينها و انا اخبرك الان, توقف عن كونك احمق؟ |
Não sei que merdas ele está a planear mas, por amor de Deus, deixa de ser tão inocente. | Open Subtitles | انا لا اعلم اى نوع من الاشياء هو ممسك بى لكن. ياالهى, توقفى عن كونك ساذجه |
Tu sempre correste todos os dias e não podes deixar de ser quem és só por teres medo. | Open Subtitles | أنت تركضين كل يوم, هذا ما تفعلينه لا يمكنك التوقف عن كونك أنت لأنك خائفه، صحيح؟ |
Então, deixa de ser terapeuta dela e torna-te enfermeiro. | Open Subtitles | إذاً كُفَّ عن كونك طبيبها النفسي وكُنْ ممرّضها |
Ok, mas você não pode deixar de ser um policial? | Open Subtitles | حسنا، ولكن ألا يمكنك فقط التوقف عن كونك شرطي؟ |
Por Deus! Deixa de ser editor por um minuto. | Open Subtitles | لاجل السماء جو توقف لحظة عن كونك محرر |
Deixaste práticamente de ser marechal desta vila. | Open Subtitles | يجب ان تَتخلّى عن كونك الماريشال في هذه البلدةِ. |
Se esta é a sua ideia de ser um embaixador... vamos ter bastante problemas. | Open Subtitles | لو ان هذه هي فكرتك عن كونك سفير,فنحن ذاهبون لمشكلة |
Talvez se casasse, deixasse de ser um chato. | Open Subtitles | ربما لو أنك تزوجت، فمن الممكن أن تتوقف عن كونك أحمق. |
- Tens de deixar de ser maricas. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن كونك شاذاً، هكذا. أتوقف؟ |
Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. | Open Subtitles | يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة |
Uma coisa que tens de aprender sobre ser Luz Branca delas é que, assim que tomam uma decisão, não há nada a fazer. | Open Subtitles | هناكشيء يجب أن تعرفه عن كونك مرشدهم الأبيض أنه عندما يتفقون ، فهذه هي |
Não sabes nada sobre ser um campeão. Ser um verdadeiro irmão. | Open Subtitles | أنت لا تعلم شيئاً عن كونك بطل، أو كونك أخ حقيقي |
E retiro tudo o que disse sobre seres uma cabra insensível. | Open Subtitles | و انا استعيد كل ما قلته عن كونك عاهرة فاقدة الاحساس |
Não, estou a perguntar-te sobre tu seres um desmancha prazer. | Open Subtitles | كلا، أنا أتحدث عن كونك كمن قتل من الثماله |
Por que deixaste aquilo de seres tu o realizador? | Open Subtitles | لماذا تركت المشهد الذي يحكي عن كونك مخرجاً ؟ |
- Não sejas tão manso. - Sem confiança, não temos nada. | Open Subtitles | توقف عن كونك ليناً ، بدون الثقة نحنُ لا نملك شيء |