ويكيبيديا

    "عن كونك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de ser
        
    • sobre ser
        
    • sobre seres
        
    • sobre tu seres
        
    • de seres
        
    • sejas tão
        
    Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários. Open Subtitles ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل.
    Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. Open Subtitles الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟
    Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! Open Subtitles توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك
    Vou notificar o Batalhão e a Divisão sobre ser o novo comandante. Open Subtitles سابلغ الكتيبه و الفرقه عن كونك القائد الجديد
    Ainda fazem editoriais nos jornais sobre seres um herói. Open Subtitles انت تعلم, لا زالوا يكتبون افتتاحيات عنك في الجرائد عن كونك بطل
    Bem, nem eu. E pare de ser tão dramática! Open Subtitles حسناً , وأنا كذلك توقفي عن كونك دراماتيكية
    Disse-te na altura e estou-te a dizer agora, deixa de ser idiota! Open Subtitles انا اخبرتك حينها و انا اخبرك الان, توقف عن كونك احمق؟
    Não sei que merdas ele está a planear mas, por amor de Deus, deixa de ser tão inocente. Open Subtitles انا لا اعلم اى نوع من الاشياء هو ممسك بى لكن. ياالهى, توقفى عن كونك ساذجه
    Tu sempre correste todos os dias e não podes deixar de ser quem és só por teres medo. Open Subtitles أنت تركضين كل يوم, هذا ما تفعلينه لا يمكنك التوقف عن كونك أنت لأنك خائفه، صحيح؟
    Então, deixa de ser terapeuta dela e torna-te enfermeiro. Open Subtitles إذاً كُفَّ عن كونك طبيبها النفسي وكُنْ ممرّضها
    Ok, mas você não pode deixar de ser um policial? Open Subtitles حسنا، ولكن ألا يمكنك فقط التوقف عن كونك شرطي؟
    Por Deus! Deixa de ser editor por um minuto. Open Subtitles لاجل السماء جو توقف لحظة عن كونك محرر
    Deixaste práticamente de ser marechal desta vila. Open Subtitles يجب ان تَتخلّى عن كونك الماريشال في هذه البلدةِ.
    Se esta é a sua ideia de ser um embaixador... vamos ter bastante problemas. Open Subtitles لو ان هذه هي فكرتك عن كونك سفير,فنحن ذاهبون لمشكلة
    Talvez se casasse, deixasse de ser um chato. Open Subtitles ربما لو أنك تزوجت، فمن الممكن أن تتوقف عن كونك أحمق.
    - Tens de deixar de ser maricas. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن كونك شاذاً، هكذا. أتوقف؟
    Meu, agora a sério, é melhor que deixes de ser tão pobre ou vou começar a apedrejar-te. Open Subtitles يا صاح، الأفضل أن تتوقف عن كونك فقيراً أو سأبدأ برميك بالحجارة
    Uma coisa que tens de aprender sobre ser Luz Branca delas é que, assim que tomam uma decisão, não há nada a fazer. Open Subtitles هناكشيء يجب أن تعرفه عن كونك مرشدهم الأبيض أنه عندما يتفقون ، فهذه هي
    Não sabes nada sobre ser um campeão. Ser um verdadeiro irmão. Open Subtitles أنت لا تعلم شيئاً عن كونك بطل، أو كونك أخ حقيقي
    E retiro tudo o que disse sobre seres uma cabra insensível. Open Subtitles و انا استعيد كل ما قلته عن كونك عاهرة فاقدة الاحساس
    Não, estou a perguntar-te sobre tu seres um desmancha prazer. Open Subtitles كلا، أنا أتحدث عن كونك كمن قتل من الثماله
    Por que deixaste aquilo de seres tu o realizador? Open Subtitles لماذا تركت المشهد الذي يحكي عن كونك مخرجاً ؟
    - Não sejas tão manso. - Sem confiança, não temos nada. Open Subtitles توقف عن كونك ليناً ، بدون الثقة نحنُ لا نملك شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد