Nenhum comentário despropositado sobre como me visto, ou sobre ser mulher. | Open Subtitles | لا تعليقات غبية عن مظهري أو عن كوني امرأة |
Quero saber tudo que puder sobre ser as raparigas da Terra. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كل شيء يجب أن يتم معرفته عن كوني فتاة من الأرض. |
Metade do que sei sobre ser pai aprendi a ver esse programa. | Open Subtitles | نصف ما أعرفه عن كوني أباً، تعلمته من مشاهدة المسلسل |
Estou a uma pergunta de ser um pai perfeito. | Open Subtitles | مذهل، يفصلني سؤال وحيد عن كوني والداً مثالياً. |
Estavas a dizer alguma coisa sobre eu fazer milagres? | Open Subtitles | إذن, كنتي تقولين شيئاً عن كوني صانع للمعجرات؟ |
Por favor, liberte-o. Deixarei de ser o Mimo-gaio. | Open Subtitles | أرجوك أطلق سراحه وسأتوقف عن كوني الطائر المقلد |
Peço desculpa por ter sido bruto. Foi estupidez minha. | Open Subtitles | أعتذر عن كوني طائش لقد كان غباء مني |
Disse. Inventei uma história sobre ser snob. | Open Subtitles | ،أجل, لقد إختلقتُ قصةً بشأن عن كوني مُتكبرة |
É sobre ser uma rapariga, e diversão. | Open Subtitles | إنها عن كوني فتاة وأحظى بالمتعة |
E trabalhar para a Patty ensinou-me algo sobre ser uma mulher, sabe? | Open Subtitles | وعملي لدى (باتي) علّمني ثمّة شيء عن كوني إمرأة، كما تعلمين؟ |
Deeks, o motivo de não te ter contado sobre ser mendiga... | Open Subtitles | إنَّ السببَ الوحيدُ الذي منعني من إخباركـَ عن كوني كنتُ متشردةً هو... حقاً؟ |
Sim, não quero escrever mais sobre ser estudante. | Open Subtitles | لا أريد الكتابة عن كوني طالبة |
Que raio sei eu sobre ser mãe? | Open Subtitles | مالذي أعرفه عن كوني أمًا؟ |
Eram sobre ser normal. | Open Subtitles | بل كانَت عن كوني عاديّة. |
Só te queria pedir desculpa por ser um parvalhão. Quero emendar-me. | Open Subtitles | أنا فقط أردت الأعتذار عن كوني مخطئ وأريد أصحح الأمور |
Documento as desventuras de ser um pai que fica em casa. | TED | أقوم بتسجيل الشقاء الناتج عن كوني رب منزل. |
Além de ser acusado de ser um pirómano em série e de tentar dormir com a mulher do meu melhor amigo, estou ótimo. | Open Subtitles | بعيداً عن كوني متهم بسلسلة حرائق متعمدة ومحاولة مضاجعة زوجة أعز أصدقائي فأنا بخير |
Toda aquela tralha sobre eu ser boa... | Open Subtitles | وماذا عن كل الكلام الذي قلتيه عن كوني جيده ؟ لا .. |
Aquilo que disseste sobre eu não querer saber de ti e de seres apenas um troféu, não é verdade. | Open Subtitles | وبخصوص ما قلتِه عن كوني لا أهتمّ لأمركِ وأنّكِ مجرّد حائزة، ذلك ليس صحيحاً في الواقع |
Algo sobre eu estar sempre de mau humor, por estar a verter toxinas. | Open Subtitles | شئ عن كوني حاد المزاج دائماً. لأنني أسرّب السموم. |
"E foi nesse momento que parei de ser o Dwayne Johnson" | Open Subtitles | "وكانت تلك اللحظة عندما ... توقفت عن كوني دواين جونسون |
Deixei de ser o Huck, quando te foste embora. | Open Subtitles | لقد توقفت عن كوني هاك حين رحلت |
Eu nunca deixei de ser o teu irmão. | Open Subtitles | لم اتوقف قط عن كوني أخوكِ. |
Peço desculpa por ter sido injusta com aqueles brancos ricos. | Open Subtitles | أعتذر عن كوني غير عادلة لهؤلاء الأغنياء البيض |