ويكيبيديا

    "عن لوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de culpar
        
    Talvez seja hora de parar de culpar um ao outro... e começarmos a nos preocupar com eles! Open Subtitles ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم.
    Ele nem sequer está aqui. Pára de culpar os mortos. Open Subtitles هو حتى غير موجود هنا توقف عن لوم الموتى
    Quando vais deixar de culpar o mundo por ter ido eu para a faculdade? Open Subtitles متى ستتوقف عن لوم العالم بضرب حزب كُليتي؟
    - Tu precisas parar de culpar toda a gente e assumir a responsabilidade! Open Subtitles عليك أن تتوقف عن لوم الآخرين وتتحمل بعض المسؤولية
    Porque não paras de culpar todos os outros pelos teus erros? Open Subtitles لماذا لا تتوقفين عن لوم كل شخص على أخطائك
    Bem, então admite que és demasiado coninhas para mostrar a Amanda quem realmente és e pára de culpar o Drew e a Jenna pela tua infelicidade! Open Subtitles اذا اعترف انك جبان,لتسمح ل اماندا ان تراك على حقيقتك وتوقف عن لوم درو و جينا على تعاستك.
    Vê se cresces. Para de culpar os outros pela tua dor. Open Subtitles لقد أصبحتَ ناضجا، فتوقّف عن لوم الآخرين بسبب ألمك
    Se não virmos isto como sociedade e deixarmos de culpar os obesos, teremos grandes problemas. Open Subtitles مالم نعالج هذا كمجتمع ونتوقف عن لوم الشخص السمين سنكون في ورطة كبيرة
    Mais cedo ou mais tarde tens de parar de culpar a tua infância. Open Subtitles لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك
    Mas precisa parar de culpar os outros... pelos seus problemas. Open Subtitles ما تحتاجه هو أن تكف عن لوم الجميع... . ً
    Tens que deixar de culpar o teu velho. Open Subtitles -يجب أن تتوقف عن لوم جدك -أنا لا ألوم أحد
    Pare! Pare de culpar o papai por tudo. Open Subtitles توقفي,توقفي عن لوم أبي عن كل شيء
    Mostre aos nossos colegas que devemos parar de culpar os arguidos e começar a culpar-nos a nós por um sistema que destrói famílias ao prender todos os homens de cor que colocam o pé no tribunal. Open Subtitles أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة
    (Risos) Deixei de culpar o meu joelho doloroso por ter 64 anos. TED (ضحك) وتوقّفت عن لوم ركبتي المتعبة بسبب بلوغها سنّ ال64
    Charlie, já és um adulto. Já está na altura de parares de culpar a tua mãe pelos teus erros. Open Subtitles تشارلي)) أنت رجل ناضج ربما عليك ان)) تتوقف عن لوم امك على عيوبك الخاصه
    Tens que deixar de culpar a Cuddy por isto. Open Subtitles يجب أن تكف عن لوم (كادي) لأجل الأمر
    Parar de culpar a si mesmo! Open Subtitles توقف عن لوم نفسك
    Querida, não consigo imaginar o que estás a passar. E faria qualquer coisa para o parar. Mas tens de parar de culpar o Rick. Open Subtitles عزيزتي، لا يمكنني تصور ما تمرين به وأنا أريد أن افعل أي شيء ولكن عليك التوقف عن لوم (ريك)
    - Pára de culpar os feijões. Open Subtitles -توقف عن لوم الفاصولياء
    Pára de culpar as outras pessoas pelos teus problemas. Open Subtitles كفّ عن لوم الآخرين لمشاكلك!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد