Talvez seja hora de parar de culpar um ao outro... e começarmos a nos preocupar com eles! | Open Subtitles | ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم. |
Ele nem sequer está aqui. Pára de culpar os mortos. | Open Subtitles | هو حتى غير موجود هنا توقف عن لوم الموتى |
Quando vais deixar de culpar o mundo por ter ido eu para a faculdade? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن لوم العالم بضرب حزب كُليتي؟ |
- Tu precisas parar de culpar toda a gente e assumir a responsabilidade! | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن لوم الآخرين وتتحمل بعض المسؤولية |
Porque não paras de culpar todos os outros pelos teus erros? | Open Subtitles | لماذا لا تتوقفين عن لوم كل شخص على أخطائك |
Bem, então admite que és demasiado coninhas para mostrar a Amanda quem realmente és e pára de culpar o Drew e a Jenna pela tua infelicidade! | Open Subtitles | اذا اعترف انك جبان,لتسمح ل اماندا ان تراك على حقيقتك وتوقف عن لوم درو و جينا على تعاستك. |
Vê se cresces. Para de culpar os outros pela tua dor. | Open Subtitles | لقد أصبحتَ ناضجا، فتوقّف عن لوم الآخرين بسبب ألمك |
Se não virmos isto como sociedade e deixarmos de culpar os obesos, teremos grandes problemas. | Open Subtitles | مالم نعالج هذا كمجتمع ونتوقف عن لوم الشخص السمين سنكون في ورطة كبيرة |
Mais cedo ou mais tarde tens de parar de culpar a tua infância. | Open Subtitles | لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك |
Mas precisa parar de culpar os outros... pelos seus problemas. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو أن تكف عن لوم الجميع... . ً |
Tens que deixar de culpar o teu velho. | Open Subtitles | -يجب أن تتوقف عن لوم جدك -أنا لا ألوم أحد |
Pare! Pare de culpar o papai por tudo. | Open Subtitles | توقفي,توقفي عن لوم أبي عن كل شيء |
Mostre aos nossos colegas que devemos parar de culpar os arguidos e começar a culpar-nos a nós por um sistema que destrói famílias ao prender todos os homens de cor que colocam o pé no tribunal. | Open Subtitles | أظهري لزملائنا أنه نحتاج للتوقف عن لوم المتهمين والبدء في لوم أنفسنا على نظام يقوم بتفريق العائلات بحبس كل رجل ملون يدخل قاعة المحكمة |
(Risos) Deixei de culpar o meu joelho doloroso por ter 64 anos. | TED | (ضحك) وتوقّفت عن لوم ركبتي المتعبة بسبب بلوغها سنّ ال64 |
Charlie, já és um adulto. Já está na altura de parares de culpar a tua mãe pelos teus erros. | Open Subtitles | تشارلي)) أنت رجل ناضج ربما عليك ان)) تتوقف عن لوم امك على عيوبك الخاصه |
Tens que deixar de culpar a Cuddy por isto. | Open Subtitles | يجب أن تكف عن لوم (كادي) لأجل الأمر |
Parar de culpar a si mesmo! | Open Subtitles | توقف عن لوم نفسك |
Querida, não consigo imaginar o que estás a passar. E faria qualquer coisa para o parar. Mas tens de parar de culpar o Rick. | Open Subtitles | عزيزتي، لا يمكنني تصور ما تمرين به وأنا أريد أن افعل أي شيء ولكن عليك التوقف عن لوم (ريك) |
- Pára de culpar os feijões. | Open Subtitles | -توقف عن لوم الفاصولياء |
Pára de culpar as outras pessoas pelos teus problemas. | Open Subtitles | كفّ عن لوم الآخرين لمشاكلك! |