Fale. Creio que o Bispo de Londres veio exigir a custódia do padre acusado. | Open Subtitles | اعتقد أن مولاي أسقف لندن جاء لكم للمطالبة بتولي عهدة القسيس المتهم |
Nesse caso, o réu deverá voltar à custódia dos guardas de Alcatraz. | Open Subtitles | وفى هذة الحالة سيتم إعادة المتهم تحت عهدة السجان المسئول عن ألكتراذ |
Pensou mesmo que poderia roubar uma criança sob custódia e que ninguém repararia? | Open Subtitles | هل ظننتِ أنّك تستطيعين سرقة طفلٍ من عهدة وقائية دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك؟ |
- Sim. Está sã e salva e sob a custódia do FBI. | Open Subtitles | أجل ، آمنة ، و على ما يبدوا في عهدة المباحث الفدرالية. |
Mas ela estava sob custodia quando o último incêndio foi provocado. | Open Subtitles | لكنها كانت في عهدة عندما تم تعيين النار الماضي. |
Ele estava sob custódia do FBI na semana passada? | Open Subtitles | كان في عهدة الـ"إف بي أي" الإسبوع السابق؟ |
- Claro que sim. Só preciso do pedido da cadeia de custódia assinado e é vosso. | Open Subtitles | أريد استمارة عهدة موقّعة وستكون تحت تصرّفك |
Neste momento, o homem que está atualmente sob custódia não é Rudolph Martin. | Open Subtitles | في هذا الوقت، يبدو الرجل حاليا في عهدة ليس رودولف مارتن. |
Ao abrigo do veredicto de culpado quanto a todas as acusações, o réu é entregue à custódia do Procurador-Geral dos Estados Unidos, | Open Subtitles | بمقتضى حكم الإدانة لكلّ التهم سيكون المتّهم في عهدة المدّعي العام للولايات المتحدة |
Está neste momento a caminho de Londres sob custódia da Marinha de sua Majestade, para julgamento. | Open Subtitles | في طريقها إلى لندن حالياً إنها في عهدة البحرية كي تتم محاكمتها. |
Bem, estás sob custódia do FBI. | Open Subtitles | حسناً .. أنت في عهدة مكتب التحقيقات الفدرالية |
Podemos entrar e sair dissimuladamente e fingir que está sob a custódia da Polícia. | Open Subtitles | يمكنكِ الدخول والخروج من خلال الوصول السري ولنحافظ علي قصة تستركِ أنتِ لا تزالين في عهدة الشرطة |
Está sob custódia do Esquadrão Patriota do Texas, milícia civil, protegendo nossa liberdade e fronteiras. | Open Subtitles | أنت في عهدة فرقة تكساس الحرة الميليشيا المدنية وحماية حريتنا وحدودنا |
Seria mais fácil, se um de nós não estivesse sob custódia policial. | Open Subtitles | سيكون ذلك أسهل لو لم يكن أحدنا في عهدة الشرطة |
O suspeito está sob custódia. - Bem, caso arrumado. | Open Subtitles | -إن المشتبه به فى عهدة "مكان الخمس فنادق " |
Uma terceira ficava sob custódia do senhor Edgar Trent, | Open Subtitles | والثالث كان في عهدة السيد إدغار ترينت |
Do pedido da cadeia de custódia do vosso supervisor para o meu. | Open Subtitles | طلب عهدة من مشرفك مرسل لي حسنًا |
De agora em diante, estará sob custódia da polícia. | Open Subtitles | أنت من الآن فصاعدًا في عهدة الشرطة. |
Vais ser enviado à custódia do xerife. | Open Subtitles | حسنٌ، أنت ستبقى محبوس في عهدة الشرطة |
Pretende colocar-me sob custódia da polícia. | Open Subtitles | أنت تعتزمين تسريحي إلى عهدة الشرطة |
Ele está actualmente sob custodia do departamento do xerife de San Diego a espera de julgamento por assalto a mão armada. | Open Subtitles | انه حاليا في عهدة قسم شريف سان دييغو ينتظر المحاكمة بتهمة السرقة بالسلاح |
Depois de saíres dos cuidados da Polícia sem incidentes, ele acredita que tens um encontro em casa com as Verdadeiras Donas de Casa. | Open Subtitles | فبعد مغادرتك عهدة الشرطة بلا مشكلة فهو يظنّك تشاهدين الآن حلقة "ربّات بيوت حقيقيّات" في منزلك بمنامتك. |