Além disso, há muito que aprendi a não contar histórias de hóspedes. | Open Subtitles | إلى جانب أنني تعلمت منذ عهد طويل ألا أروي حكايات عمّن يقيم هنا |
E por vezes, muito de quando em quando, essa viagem em busca do nosso destino pode vencer até o tempo. | Open Subtitles | وعلى عهد طويل للغاية، تلك الرحلة للعثور على مصيرنا قد تهزم حتى الوقت نفسه. |
"encontrei um túmulo, polido pela chuva, frio, etéreo, "a sua inscrição há muito desaparecida. | Open Subtitles | مررت بالقرب من قبر، منقع بالمطر ،قديم ونقشه مختفي منذُ عهد طويل |
O que achas que acabou para mim já acabou há muito tempo atrás. | Open Subtitles | أياً كان الذي تفكره بإنه أنتهى بالنسبة ليّ، فكان هذا منذ عهد طويل. |
E, pelo caminho, vou investigar um adjunto corrupto a quem há muito devo uma visita. | Open Subtitles | وبطريقه ما سوف اتأكد من فساد النائب هناك الذي لم التقيه من عهد طويل |
Fiz uma promessa há muito tempo... de que,se Drácula não morresse, então eu também não morreria. | Open Subtitles | قطعت عهداً على نفسى يا "سايمون" منذ عهد طويل أنه طالما "دراكيولا" لا يموت فما ينبغى لى أن أموت بالمثل |
Foram eles que há muito tempo atrás... enfrentaram o que desceu dos céus para destruir o mundo, a célula de Jenova, e a enterraram. | Open Subtitles | .... كانوا منذ عهد طويل أخذوا شيئاً من السماء ليدمروا العالم |
Mas, não me sentia assim há muito tempo. | Open Subtitles | لكن لم أشعر هكذا منذ عهد طويل. |
Morreu há muito. | Open Subtitles | ماتت منذُ عهد طويل. |
Estão a fazer isso há muito tempo. | Open Subtitles | وإنهم لفي هذا منذ عهد طويل |