ويكيبيديا

    "عواقب وخيمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • consequências terríveis
        
    • graves consequências
        
    • consequências graves
        
    • consequências profundas
        
    • consequências significativas
        
    • pouco severo
        
    • conseqüências
        
    • sérias consequências
        
    • sofrerá as consequências
        
    Se nos defendemos, se nos mantemos firmes, pode haver consequências terríveis. TED ‫إذا كنت تدافع عن نفسك.‬ ‫إذا كنت السبب وراء شيء ما،‬ ‫يمكن أن تكون هناك عواقب وخيمة.‬
    As possíveis advertências de que este alinhamento do sol e do centro da galáxia, conhecida como buraco negro, poderia trazer consequências terríveis, acredita-se que se tenham repetido num grande número de culturas antigas. Open Subtitles و قد حذورا من أن محاذاة الشمس لمركز مجرة درب التبانة , و المعروف لديهم بـ الظلام المتصدع قد يكون له عواقب وخيمة
    Tratar os rios como um tapete velho tem graves consequências. TED التعامل مع الأنهار مثل سجادة قديمة يحمل عواقب وخيمة.
    Deixaste de seguir o meu conselho no passado e trouxe consequências graves. Open Subtitles أنت فشلت في أتباع نصائحي بالماضي وقد جلب ذلك عواقب وخيمة
    Gastar tanto para criar as bases de nossa sociedade global e não em ferramentas para destruí-la pode ter consequências profundas. TED إنفاقنا أكثر بكثير على بناء أساسيات المجتمع العالمي بدلاً من إنفاقنا على الأدوات لتدميرها يمكن أن يكون له عواقب وخيمة.
    Se não for tratada, a dependência tem consequências significativas e negras. TED وفي حالة عدم معالجة الإدمان، فإن له عواقب وخيمة وضخمة
    forçar a entrada no armazém da Polícia tendo pouco mais do que um castigo pouco severo. Open Subtitles سيكون لاقتحام مركز الحجز الخاص بالشرطة عواقب وخيمة. مهلاً.
    A batalha entre os dois homens traria profundas conseqüências para o mundo. Open Subtitles وسوف يتمخض عن هذه المعركة ما بين الرجلين عواقب وخيمة على العالم بأكمله
    E isso irá trazer sérias consequências. Open Subtitles ولها عواقب وخيمة
    Quem for apanhado a roubar, sofrerá as consequências. Open Subtitles أيّ أحد يُمسك بالسرقة سيُواجه عواقب وخيمة. -أيّ عواقب؟
    Este homem será encontrado e haverão consequências terríveis. Open Subtitles هذا الرجل سيتم العثور عليه، وستكون هناك عواقب وخيمة.
    Ele matou aquelas pessoas, ele sabia que iriam haver consequências terríveis. Open Subtitles لقد قتل هؤلاء الناس لقد كان يعرف أنه سيكون هناك عواقب وخيمة
    Falsas acusações podem ter consequências terríveis, Open Subtitles اتهامات كاذبة يمكن أن تؤدي إلى عواقب وخيمة
    Rendam-se ao amanhecer ou enfrentem as consequências terríveis. Open Subtitles "... بطاقة ن عند الفجر أو ستكون هناك عواقب وخيمة ل "
    Teve umas as consequências terríveis. Open Subtitles .كانت تحوي على عواقب وخيمة ..(جينيفر) ربما تكون على قيد الحياة اليوم
    Se não pensarmos mais em privacidade digital e em consentimento, pode haver graves consequências. TED إذا لم نُفكر أكثر في الخصوصية الإلكترونية والموافقة، من الممكن أن تكون هناك عواقب وخيمة.
    Exijo que retire este homem do caso, senão haverá graves consequências. Open Subtitles أطالب بإبعاد هذا الرجل عن القضيّة وإلا فستكون هناك عواقب وخيمة
    Isso podia ter graves consequências. Open Subtitles ويمكن أن يترتب على ذلك عواقب وخيمة للغاية.
    No entanto, no que toca à comida a impaciência pode trazer consequências graves. TED عدا أنه عندما يتعلق الأمر بالطعام، فإن نفاد الصبر يمكن أن يكون له عواقب وخيمة.
    Mantém-te quente. Assim que cair a noite, não conseguirás suportar mais do que alguns minutos cá fora sem que haja consequências graves. Open Subtitles فلتبقيا دافئين، فلن تصمدا لأكثر من بضع دقائق في الخارج عند حلول الليل بدون عواقب وخيمة.
    É uma situação em que os erros na estatística tiveram consequências profundas e extremamente infelizes. TED هناك حالة عندما يكون للخطأ الإحصائي عواقب وخيمة وتبعات غير سارة.
    A desvantagem da palavra "informal" é a associação automática que temos — que é muito negativa e que já teve consequências significativas e perdas económicas — de acrescentar ou subtrair facilmente 40 a 60% à margem de lucro, nos mercados informais. TED وإن الجانب السلبي من سماع كلمة "غير رسمي" هي هذه الجمعية الكبرى التلقائية التي لدينا وهي سلبية جداً وكان لها عواقب وخيمة وخسائر إقتصادية مضيفاً بسهولة- أو طرح- 40 إلى 60% من هامش الربح للأسواق غير الرسمية وحدها.
    Aproxime-se mais e dou-lhe a minha versão de castigo pouco severo. Open Subtitles اقترب أكثر، وسترى عواقب وخيمة حقيقية.
    "Sérias conseqüências para o Sr. Kane, a senhora e o seu filho". Open Subtitles "عواقب وخيمة ستلحق بالسيد (كين) وبكِ ولابنك"
    Uma carência da vitamina D pode trazer sérias consequências. Open Subtitles لأن نقص فيتامين (د) له عواقب وخيمة
    Se recusar, sofrerá as consequências. Open Subtitles -تأمرني؟ لو رفضتِ فستعاني عواقب وخيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد