ويكيبيديا

    "عوضَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vez
        
    • vez de
        
    • ao invés
        
    em vez disso, ficarão vivos para satisfazer a minha... curiosidade científica. Open Subtitles عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ
    E as pessoas pensavam para si mesmas, "Talvez devamos viver este tipo de situação autoritária em que estamos, em vez de termos o segundo cenário." TED عندھا، اعتقد الناس أن الأفضلَ لھم أن يتعايشوا مع ھذا الوضع المستبد عوضَ أن يعيشوا السيناريو الآخر.
    OK, eu tenho umas fantásticas lontras que pode filmar em vez deles. Open Subtitles حسناً، لدينا كلاب مائيّة رائعة بإمكانكِ تصويرها عوضَ هذا
    Era suposto eu ter um aneurisma, mas em vez disso você matou-me. Open Subtitles كان يُفترض بي أن أصاب بتمدد الأوعية الدموية، لكنّكَ قتلتني عوضَ ذلك
    Era o que devias ter dito ao teu queridinho ao telefone. em vez disso, estás a conduzi-lo até nós. Open Subtitles كان يجب أن تقولي ذلك لحبيبكِ على الهاتف و عوضَ ذلك، فقد قُدتِه مباشرةً إلينا.
    Dizia para te ires esconder e, em vez de ir à tua procura, ia ver televisão e ligar às minhas amigas. Open Subtitles كنتُ أقول لك أن تختبئ، و عوضَ البحث كنتُ أشاهد التلفزيون و أتّصل بأصدقائي.
    E isso dói. Portanto, o que deviam estar a fazer, em vez de discutirem, era tentar cuidar um do outro. Open Subtitles و هذا مؤلم، لذا عوضَ عن التشاجر مع بعضكما، عليكما أن تعتنيا ببعضكما.
    em vez disso, é visível apenas de um ângulo específico. Open Subtitles عوضَ ذلك، تكون مرئيّةً من زاويةٍ واحدةٍ محدّدة.
    em vez disso, deixei-a sozinha para me concentrar na procura do caminho para outro universo para salvar o filho de outra pessoa. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك، تركتُها تحزن لوحدها ليتسنّى لي التركيزُ على إيجاد طريقٍ إلى الكون الموازي لإنقاذ طفل شخصٍ آخر
    Estamos a seguir a história de um suspeito que pode ter assassinado dois dos nossos agentes e que fechámos numa arrecadação em vez de o prender onde merece. Open Subtitles و الذي قد احتجزناه في حجرة عوضَ احتجازه حيث يجب
    Parece que em vez de um murro na cara, mereço um agradecimento. Open Subtitles يبدو أنّه عوضَ اللكمة على الوجه أستحقّ الشكر
    Mas não aprendi! em vez disso, fico contigo e deixo-te sugar cada momento de felicidade da minha vida. Open Subtitles لكنّي لم أتّعظ، عوضَ ذلك أبقى معكَ وأدعكَ تستنزف كلّ لحظة سعادة من حياتي
    O que impede o meu irmão de assassinar-vos em vez de ajudar? Open Subtitles ماذا يمنع أخي عن قتلكن جميعًا عوضَ مساعدتكن؟
    E estava a pensar que, em vez de descrever o que significávamos um para o outro, talvez pudéssemos recomeçar outra vez. Open Subtitles فكّرتُ أنّه عوضَ أن أصف لك كم كنّا مقرّبين، فربّما نبدأ من جديد.
    Instruí-o para ansiar sangue de vampiro em vez de sangue humano. Open Subtitles درّبته ليشتهي دم مصّاصي الدماء عوضَ دم البشر.
    Agora vou condicionar-te a alimentares-te de outros vampiros em vez de humanos. Open Subtitles سأهيّئك للتغذّي على مصّاصي الدماء الآخرين عوضَ البشر.
    Vamos reservar outro quarto de hotel em vez disso. A Caroline matava-me. Open Subtitles إليك فكرة أفضل، دعينا نؤجّر غرفة فندقيّة أخرى عوضَ ذلك.
    em vez de te massacrares por pensares que destruíste a cidade, que tal começar a salvá-la? Open Subtitles عوضَ معاقبة نفسك بالتفكير في أنّك دمّرت المدينة، فلمَ لا تبدأي بإنقاذها؟
    Mas, em vez disso, o meu estágio terminou e ele nunca mais voltou a falar comigo. Open Subtitles لكن عوضَ ذلك أُلغي تدريبي، ولم يتحدّث إليّ قط من بعدها.
    Por que você não sai da minha frente ao invés que eu te hipnotize a ser o cara que eu costumava conhecer? Open Subtitles اغرب عن وجهي قبلما أذهنك لتعود الرجل الذي كنت أعرفه عوضَ ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد