Algo violento aconteceu com o Will antes do suicídio, ou do aparente suicídio. | Open Subtitles | بشكل واضح،شيء عَنيف حَدثَ لبيكفورد قبل إنتحارِه أَو الذي جُعِلَة يبدو مثل إنتحار. |
Percebo que parecesse violento. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى كَمْ هو يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوَ عَنيف. |
Um homem violento e obsessivo que devia querê-la morta. | Open Subtitles | كَانَ عَنيف رجل إستحواذي الذي من المحتمل جداً أرادَها ميتة |
Mas isso é que é fascinante, apesar das educações diferentes, os teus genes criaram um filho... que provou ser tão violento como tu. | Open Subtitles | نعم، لكن ذلك الذي يَجْعلُه يَسْحرُ لذا. التي على الرغم مِنْ التربيةِ المختلفةِ، جيناتكَ أنتجتْ طفل الذي يُثبَتُ لِكي يَكُونَ عَنيف كنفسك. |
A deficiência monoamina oxidase não te torna violento. | Open Subtitles | نقص إم أي أو أي لا إجعلْك عَنيف. |
Lembraste de eu ter feito algo violento? | Open Subtitles | أتذكُرين رُؤتي أقوم بِشئ عَنيف ؟ |
- Nada porco, violento ou francês. | Open Subtitles | - لا شيء قذر، عَنيف أَو فرنسي. |
- Não foi violento nessa noite? - Não. | Open Subtitles | - أنت أما كُنْتَ عَنيف ذلك الليلِ؟ |
Um homem com um temperamento muito violento. | Open Subtitles | أي رجل مَع a مزاج عَنيف جداً. |
Não é violento. | Open Subtitles | لا شيء عَنيف: |