Em vez de champanhe, que tal uma dor real. | Open Subtitles | بدلاً عَنْ الشمبانيا ماذا عَنْ بَعْض الألمِ الحقيقيِ؟ |
Que tal dar mais do que 30 segs de pensamento? | Open Subtitles | ماذا عَنْ إعْطائه أكثرُ مِنْ 30 ثانيةِ مِنْ الفكرِ؟ |
Que tal tentares expandir um pouco dos teus horizontes? | Open Subtitles | ماذا عَنْ أنت فقط تَوَسُّع محاولةِ آفاقكَ قليلاً؟ |
Se queres uma mulher, eu sirvo. Que tal? | Open Subtitles | إذا أنت فقط بحاجة لإمرأة، أنا اهوة ماذا عَنْ انا؟ |
Que tal uma bebida para animar? | Open Subtitles | حسناً،ماذا عَنْ بيت سرّاني إلى حدٍّ ما للحُصُول على حفلة |
Empregado de bar, que tal champanhe para mim e para o meu companheiro? | Open Subtitles | عامل البار، ماذا عَنْ بَعْض الشمبانيا لي ولمساعدي؟ |
E que tal um romancezito a bordo? | Open Subtitles | ماذا عَنْ قليلاً من الرومانسية علي متنِ سفينة؟ |
Que tal pôr um pouco desse delicioso leite de soja? | Open Subtitles | ماذا عَنْ البعض مِنْ ذلك حليب الصويا اللذيذِ للطُلوع على القمةِ؟ |
Que tal pagares quando eu encontrar o meu mestre? | Open Subtitles | ماذا عَنْ أَدْفعُك بَعْدَ أَنْ أَجِدُ سيدَي؟ |
Que tal quando vamos à Rua de Pessoas, mas todo o vietnamita toma todos os trabalhos. | Open Subtitles | ماذا عَنْ عندما نَذْهبُ إلى شارعِ الناسَ، لكن كُلّ الفيتناميون يَأْخذونَ كُلّ الوظائف. |
É incrível. Sim, faremos isso noutra ocasião. E que tal amanhã? | Open Subtitles | بالتأكيد، نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ ذلك في يومِ ما ماذا عَنْ غداً؟ |
Ok, vou lhe falar uma coisa. Que tal isso? | Open Subtitles | حسناً , همم، سَأُخبرُك ، ماذا عَنْ هذا |
- Que tal a sorte do Silvio? | Open Subtitles | السيد المسيح، ماذا عَنْ الحظَّ على ذلك سيلفيو، إتش يو إتش؟ |
E que tal se te telefonasse hoje à noite se me conseguir escapar? | Open Subtitles | ماذا عَنْ إذا أَتصلت بك اللّيلة عندما انتهي؟ |
Em troca daquilo que quer que tal dar-me o controlo sobre o Japão? | Open Subtitles | مُقابل الذي تُريدُ ماذا عَنْ أَحْصلُ على سيطرةِ اليابان؟ |
Por isso que tal chamares-te J.D. no 1 e eu J.D. no 2? | Open Subtitles | لذا، ماذا عَنْ أنت سَتَكُونُ الأوّلَ جْي دي، وأنا هَلْ فقط سَأكُونُ عددَ جْي دي إثنان؟ |
Que tal um novo recomeço no novo andar? | Open Subtitles | ماذا عَنْ بداية جديدة على الطابقِ الجديد؟ |
Que tal levantares a tua queixa contra o Tenente Caine? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تَسْحبُ كَ إدّعاء ضدّ الملازم أوّلِ Caine؟ |
Que tal mais um bebida antes de eu caminhar pela prancha? | Open Subtitles | ماذا عَنْ شرابَ آخرَ قَبْلَ أَنْ أَمشّي اللوح الخشبي؟ |
Que tal ir a este evento de caridade? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تَذْهبُ إلى هذه المنفعةِ الغبيةِ؟ |
E se eu te levar ao La Cabañita esta noite? | Open Subtitles | ، ماذا عَنْ آخذُك إلى لا كابانيتا اللّيلة ؟ |