Eu nunca a apanho, mas, estava com pressa para chegar em casa, sabes? Eu.... | Open Subtitles | لم يسبق وركبته، ولكنّي كُنت على عُجالة لأصل للمنزل، أتدري؟ |
Disseram-me que desapareceu por uma década, que saiu à pressa. | Open Subtitles | قالوا أنكِ غبتِ لعقد من الزمن، وأنكِ غادرت في عُجالة |
Acho que o campeão estava com pressa. | Open Subtitles | أظن أن البطل كان فى عُجالة من أمره |
em Bristol, equipá-lo com o propósito de escavação, e enviar uma expedição à ilha, que acredito ser aqui, bem aqui. | Open Subtitles | 'طاقم شراعي إلى خارج 'بريستول، أُعده لغرض الحفريات. وسنبدأ على عُجالة بهذه الجزيرة |
Estou preparado para liderar a expedição como médico oficial como o Duque de Cumberland em Fontenoy. | Open Subtitles | أتجهز فى عُجالة لأخدم كضابط طبيب مع دوق (كمبرلاند) 'بـ'فونتيوني. |
Estava com tanta pressa que deixei a carteira e o passaporte. | Open Subtitles | ...لقد كنت في عُجالة من أمري و تركت محفظتي و جواز سفري |
Estava com tanta pressa que quase perdi o avião. | Open Subtitles | ...لقد كنت في عُجالة من أمري لقد كنت على وشك التخلّف عن طائرتي |
Nossa, que pressa! | Open Subtitles | لقد كان فى عُجالة من أمره |
Está cheio de pressa. | Open Subtitles | أنت في عُجالة من أمرك |
Normalmente, estou cheio de pressa... | Open Subtitles | حسنا , بالعادة انا على عُجالة |
Ele saiu à pressa. | Open Subtitles | لقد ذهب في عُجالة من أمره |
Rapaz, estás cheiinho de pressa! | Open Subtitles | أنت في عُجالة. |