Sei que Ela tem mais 4 crianças em casa. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّها عِنْدَها أربعة الأطفال الآخرون في البيت. |
Agora Ela tem roupas. | Open Subtitles | الآن عِنْدَها الملابسُ. هناك شيء أُريدُك أَنْ تراه، سيدي |
Ela tem algum tipo de contacto mental comigo. | Open Subtitles | عِنْدَها بَعْض النوعِ إتصالِ عقليِ مَعي. |
Ela foi a melhor treinadora que a Julie já teve. | Open Subtitles | هي كَانتْ أفضل حافلةِ جولي كَانَ عِنْدَها أبداً. تعال. |
Minha filha Cathy teve complicações devido a anorexia nervosa. | Open Subtitles | بنتي كاثي عِنْدَها التعقيداتُ بسبب فقدانِ شّهية عصبيِ. |
O sentiu-se profanada e culpada pelo prazer que teve nos braços de um estranho. | Open Subtitles | أو احست بالذنبَ و انها مُلَوَّثة من السرورِ المحظورِ كَانَ عِنْدَها زراعات غريبِة |
Tracey tem algo para te mostrar. Ela tem estado à espera. | Open Subtitles | تريسي عِنْدَها شيءُ لتريك اياه هي تنتظرك |
Ela tem capacidades que desconhece totalmente. | Open Subtitles | عِنْدَها القدراتُ الكامله ليست بغافلة عن. |
Está aqui uma lista dos CDs que Ela tem no quarto dela. | Open Subtitles | هنا قائمة الأقراص المدمجةِ التى عِنْدَها في غرفتِها. |
Ela tem um par de cuecas pretas. | Open Subtitles | عِنْدَها زوج من الملابس الداخلية السوداءِ. |
Eu posso conversar com ela, porque Ela tem algo para dizer! | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتحدّثَ مَعها، لأن كَانَ عِنْدَها شيءُ للقَول! |
Ela tem juízo suficiente para não se meter com alguém assim. | Open Subtitles | أَعْني، عِنْدَها إحساسُ كافيُ أَنْ لا يَتدخّلَ مَع أي واحد مثل ذلك. |
Ela tem 76 anos, não é rica, não tem nenhum inimigo no mundo, e neste momento ela está algures lá fora, cheia de medo. | Open Subtitles | هيبعمر76سنةً ، هي لَيستْ غنيةَ، هي ما عِنْدَها عدو في العالمِ، وهي هناك في مكان ما أخافَ الآن إلى الموتِ. |
Sabes que ela teve um ataque cardíaco e morreu quando soube... que tínhamos ganho a lotaria. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّها كَانَ عِنْدَها نوبة قلبية ومُاتتَ عندما إكتشفتْ أننا رَبحنَا اليانصيبَ. |
teve a filha e acabou-lhe com o futuro. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَها ذلك الطفل الرضيعِ وأنهتْ مستقبلَه |
No dia antes de morrer teve uma visão que eu era um anjo com três braços. | Open Subtitles | وقَبْلَ أَنْ ماتتْ كَانَ عِنْدَها رؤية بأنّني كُنْتُ ملاكاً بثلاثة أسلحةِ |
A Jessica não teve de lutar contra o mundo como nós. | Open Subtitles | جيسيكا ما كَانَ عِنْدَها لمُحَارَبَة العالمِ كُلّ يوم، مثل نحن عَمِلنا. |
E, quando entrei, teve o descaramento de me dar um abraço enorme como se não me fosse zangar. | Open Subtitles | وعندما دَخلتُ، كَانَ عِنْدَها العصبُ لإعْطائي هذه الحضنةِ الكبيرةِ مثل أنا لا أَتخبّلَ. |
Parece que o Tom não foi só um caso que teve há um ano. | Open Subtitles | إحسبْ توم ما كَانَ فقط بَعْض العلاقة المؤقّتةِ كَانَ عِنْدَها قَبْلَ سَنَة. |
A Marie Clifton tem um anel assim, não é? | Open Subtitles | ماري كليفتون عِنْدَها خاتمُّ مثل ذلك. اليس كذلكّ؟ |
Ela costuma estar tão ocupada, que não tem tempo durante a semana. | Open Subtitles | هي عادة لذا مشغولة في العملِ هي ما عِنْدَها وقتُ أثناء الإسبوعِ. |