Galileo chegas-te mesmo a tempo. Precisamos de ti. | Open Subtitles | غاليليو , لقد وصلت في الوقت المناسب تماما نحن بحاجة لك |
Em 1995, a espaço-nave Galileo lançou uma sonda nessas nuvens. | Open Subtitles | وفي عام 1995، أطلقت المركبة الفضائية غاليليو للتحقيق في هذه الغيوم |
Estas são as páginas do livro de Galileo "Sidereus Nuncius", publicado em 1610. | TED | هذه صفحات من كِتـاب غاليليو "الرسول النجمي" المنشور عام 1610 |
Depois, o telescópio de Galileu avistou as luas de Júpiter a orbitar à sua volta, ignorando totalmente a Terra. | TED | و من ثم إكتشف غاليليو عبر التلسكوب أن لكوكب المشتري أقماراً تدور حوله وتتجاهل تماما كوكب الأرض. |
Ele conhecia as experiências de Galileu para procurar determinar se a luz tem velocidade. | TED | وكان على ذراية بتجارب غاليليو في محاولته لإثبات إذا ماكان للضوء سرعة أم لا. فغاليلو قام بتلك التجربة الجميلة |
O Galileo provou-o, ele é o meu pelicano. | Open Subtitles | او مدى سرعة مساعدة(غاليليو) ، إنها بجعتي |
Tu lá conheces as tuas estrelas, Galileo. | Open Subtitles | أنت نجم , غاليليو |
Galileo espera. Não,espera! O que estás a fazer? | Open Subtitles | إنتظر (غاليليو), لا ماذا تفعل؟ |
Obrigado Galileo. Obrigado Galileo. | Open Subtitles | شكرآ لك (غاليليو)0 شكرآ لك (غاليليو)0 |
De Galileo a Sir Isaac Newton. | Open Subtitles | (من( غاليليو.. |
Galileo estavamos preocupados contigo. | Open Subtitles | غاليليو ! |
Copérnico e Galileu descobriram, de novo, que estávamos errados. | TED | وأكتشف كوبرنيكوس و غاليليو بأننا على خطأ |
Galileu pôs em questão se podíamos estar a interpretar erradamente as nossas experiências noutras áreas. | TED | وفكر غاليليو بأننا قد نترجم أحاسيسنا خطأ بأشكال أخرى. وكتب يقول |
Quando Galileu apontou o telescópio para os céus e, em especial, para a Lua, descobriu uma coisa incrível. | TED | عندما وجه غاليليو منظاره الجديد نحو السماء وللقمر تحديدًا اكتشف شيئًا مبهرًا |
Galileu riu por último. | Open Subtitles | لقد ضحك غاليليو ضحكته الأخيرة على ذلك الأمر. |