E, como muitas das ideias da Antiguidade, ganhou nova vida durante o Renascimento. | TED | وعلى غرار العديد من الأفكار في العالم القديم، فإنها أعطيت حياة جديدة خلال عصر النهضة. |
Não tínhamos aquele tipo de relação a que chamamos as coisas profundas mas, tal como muitas irmãs e pessoas com todo o tipo de relações, hesitávamos em partilhar as nossas verdades, em revelar as nossas feridas, em reconhecer as nossas ações incorretas. | TED | لم يكن لدينا ذلك النوع من العلاقة حيث كنا نتحدث عن أمور عميقة، لكن، على غرار العديد من الشقيقات والناس في جميع أنواع العلاقات، كنا مترددات في قول حقائقنا، والكشف عن جروحاتنا، والإعتراف بأخطائنا. |
O interesse atual em "deepfakes" surgiu — como com muitas coisas "online" — com a pornografia. | TED | وكان أحدث ما جذَب الانتباه لتقنية التزييف العميق في الوقت الحالي، على غرار العديد من الأشياء على الإنترنت، هو المواد الإباحية |