Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. | Open Subtitles | و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار |
Lembra-se de quando lhe pedi ajuda com aquelas multas de estacionamento? | Open Subtitles | أتذكرين عندما طلبت منكِ أن تساعديني في غرامات مواقف السيّارات؟ |
Há uns 10 anos, foi acusada de tráfico de senhas e de um roubo menor e não tem dinheiro para as multas e despesas desses dois processos. | TED | منذ حوالي عشر سنوات، حصلت على مخالفتي مرور وتهمة سرقة غير خطيرة، ولا يمكنها تحمل غرامات ورسوم تلك القضايا. |
Ele tinha um monte de pastilhas duas gramas de coca e cavalo. | Open Subtitles | كان يحمل دزينة من العقاقير، بضع غرامات من الكواكيين وبعض الكريسطالات |
Não quero nenhuma multa em caso o inspector da OSHA apareça aqui. | Open Subtitles | لا أريد أي غرامات في حال أتوا مفتشي منظمة الصحة والأمان فجأة. |
Mas aparentemente, enfrentava pesadas Coimas e prisão efectiva. | Open Subtitles | بأنه كان يواجه دفع غرامات كبيرة و حبس بالسجن الفدرالي |
Estamos sujeitos a multas. | Open Subtitles | عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة |
Admitamos que lhe damos algum tempo e que passamos para multas e suspensão. | Open Subtitles | إذا اوقفت الدعوة القضائية سيكون هناك غرامات وشكوك |
O tipo defendia que os donos dos cães deviam pagar multas quando estes fazem cocó no passeio. | Open Subtitles | دعا الرجل إلى غرامات لأصحاب الكلاب حماقة الذين الكلاب في الشارع. |
Ele pode continuar a pagar aquelas multas de $200 para sempre, Alan! | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَستمرَّ بالدَفْع تلك 200$ غرامات إلى الأبد، ألن! |
Especialmente à luz do facto de que em grande parte do meu testemunho o governo dos Estados Unidos pôde recolher, até à data mais de mil milhões de dólares em multas de cartelização a grandes empresas. | Open Subtitles | خاصة أنه وبسبب شهادي تمكنت حكومة الولايات المتحدة من جمع أكثر من مليار دولار من غرامات تثبيت الاسعار من شركات اخرى |
Esta é uma pequena cidade, e as pessoas precisam deste hospital, e não podemos pagar multas. | Open Subtitles | هذه بلدةٌ صغيرة، و الناس يحتاجون لهذه المشفى، ولا يمكننا تحمّلُ أيّةِ غرامات. |
- Não. Por falar em livros da biblioteca, por que é que eles dão aquelas multas horrorosas? | Open Subtitles | بالحديث عن كتب المكتبات، ما حكاية غرامات المكتبات؟ |
O CDC veio uns 4 meses atrás e aplicou-nos umas pesadas multas. | Open Subtitles | نعم حسنا,لقد جاء مركز السيطره على الامراض قبل أربعه أشهر وأعطونا غرامات باهضه |
Em vez disso... os vossos líderes promovem a sodomia, cobrando multas em vez de aplicar o castigo adequado, que é... a fogueira. | Open Subtitles | عوضًا عن ذلك، رؤسائكم يشجّعون اللواط بفرض غرامات عوضًا عن الحكم القويم والذي هو الحرق |
Temos aqui cerca de 80 mil em multas. | Open Subtitles | لدينا غرامات تقدر بـ80 الف دولار في هذا المخيم |
Felizmente, o quadrado restante pesa 50 gramas e a dose mínima eficaz é de 10 gramas. | TED | لحسن الحظ، المربع المتبقي يحتوي على 50 غراماً من الترياق، والحد الأدنى لجرعةٍ فعالةٍ هو 10 غرامات. |
E porque és um tipo às direitas, fico-te com as dez gramas. | Open Subtitles | ولأنّك رجلٌ جدير بالثقة ، سآخذ منك كلّ العشر غرامات الموجودة لديك |
Continuem e ponham cinco gramas disto dentro, e isso causa mudança de um estado ácido. | Open Subtitles | انتبهوا, ضعوا 5 غرامات من تلك وهذا سيسبب في تغيير الأسيد |
- Sim, é esse. Paga-se um multa enorme e depois eles escondem-no. | Open Subtitles | دفعت غرامات كثيرة و يخفونها عنا |
- Coimas? | Open Subtitles | غرامات ؟ |