E, por acaso, uma sala cheia de gente que acha que és uma merda como suicida. | Open Subtitles | وعلى سبيل المصادفة , غرفة مليئة بالناس الذين يفكّرون باستمرار في الإنتحار. |
Mas é bom saber que há uma sala cheia de gente que também acha que está uma merda. | Open Subtitles | لكن من الجميل معرفة انه هناك غرفة مليئة بالناس ستكون حياتهم بائسة ايضا |
Não posso falar. Estou numa sala cheia de gente. | Open Subtitles | لا أستطيع حقا التكلم الآن فأنا في غرفة مليئة بالناس |
Não há nada como estar numa sala cheia de pessoas, como esta, onde todos me estão a dar atenção. | TED | لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم. |
Em frente a uma sala cheia de pessoas com telemóveis com câmara, querias falar com ela? | Open Subtitles | أمام غرفة مليئة بالناس... ومعهم كاميرات هواتف أردتَ التحدث إليها... أعتقدتَ إنكَ ستحظي بدردشة صغيرة؟ |
- Lamento imenso, mas tenho uma sala cheia de pessoas para atender. | Open Subtitles | لدي غرفة مليئة بالناس لأقابلهم |
Portanto, o que eu sei sobre a minha jornada de Movembro é que, com uma ideia realmente criativa, com paixão, com persistência, e com muita paciência, quatro amigos, quatro bigodes, podem inspirar uma sala cheia de gente. E essa sala cheia de gente pode inspirar uma cidade, e essa cidade é Melbourne, a minha casa. | TED | إذن ، ما أعرفه عن رحلتي مع موفمبر هي بواسطة فكرة فعلا مبتكرة بشغف، و إصرار ، و الكثير من الصبر ، أربعة أصدقاء ، أربعة شوارب ، استطاعوا التأثير على غرفة مليئة بالناس ، وهذه الغرفة المليئة بالناس إستطاعت الإستمرار للتأثير على المدينة ، وهذه المدينة هي ملبورن ، مدينتي |
Humilhaste-me numa sala cheia de gente, a qual nem conheço metade. | Open Subtitles | لقد أهنتنى فى منتصف غرفة مليئة بالناس الذين لا أعرف نصفهم |
Hastings está numa sala cheia de pessoas e quer começar a gritar, sei lá, em vez de fazer isso, ele só... | Open Subtitles | إذنالسيد(هايستينغ)،عندماكان.. في غرفة مليئة بالناس وأرادأنيصرخبأعلىصوته .. |