Há um sentimento estranho de domínio com que se fica quando sabemos algumas trivialidades sobre os baby-boomer que a Mãe e o Pai não sabem. | TED | هناك شعور غريب من البراعة يتملكك عندما تكون على علم ببعض الأشياء االصغائر التي لا يعرفها أحد من والديك |
Expor-te ao mundo, um visitante estranho de outro planeta? | Open Subtitles | أكشفك إلى العالم ؟ بكونك زائر غريب من كوكب آخر ؟ |
Não sei se há alguém pronto para acreditar num estranho de uma terra estranha. | Open Subtitles | لست واثقاً مما إذا كان من أحد مستعد أن يؤمن بقدرات غريب من كوكب غريب |
Isto parece só uma questão estranha da Sociedade de Preservação. | Open Subtitles | أعني يبدو هذا السؤال غريب من هيئة المحافظة |
Óptimo. Então vamos ter alguma estranha da rua... a dar à luz o nosso filho. | Open Subtitles | رائع , لذا سنحضر شخص غريب من الشارع |
Pessoal, uma ligação estranha da Hetty. | Open Subtitles | اتصال غريب من " هيتي " |
Um tipo estranho de sabonete forte e suor. | Open Subtitles | نوع غريب من الصابون القوي و العرق. |
Temos um tipo estranho de estátua vermelha. | Open Subtitles | أمامنا تمثال أحمر غريب من نوعٍ ما |
A bandeira da Ilha de Man é nada mais do que três pernas a partilhar um par estranho de cuecas, então... ainda pensas que tens problemas. | Open Subtitles | العلم الخاص بجزيرة "مان" ليس سوى ثلاث أرجُل يتقاسمون زوج غريب من الملابس الداخلية فإن كنت تظن أن لديك مشاكل |
- Tipo estranho de radiação? | Open Subtitles | نوع غريب من الإشعاع؟ |
Dirac notou que esses novos elementos misteriosos em sua equação previam a existência de um novo tipo estranho de partícula. | Open Subtitles | انا، وكل شيء آخر في الكون. أدرك (ديراك) أن هذه العناصر الجديدة الغامضة في معادلته توقعت وجود نوع جديد غريب من الجسيمات. |
Estranho. De onde veio isto? | Open Subtitles | غريب من اين اتت ذلك ؟ |
Porque é que o homem mais perigoso vivo escolheria um estranho de uma cadeia de TV de Washington? | Open Subtitles | لماذا سيكون أخطر رجل على قيد الحياة اختيار شخص غريب من شركة تابعة لـ (دس)؟ |