Posso mostrar-te algumas técnicas, como difundir a tua raiva na estrada. | Open Subtitles | يمكن أن اريك بعض التقنيات,كيف كيف تفرغي غضبك على الطريق |
Não podes deixar que a tua raiva nos afaste do nosso objectivo. | Open Subtitles | لا يمكنأ أن تترك غضبك يقف عائقاً أمام ما لدينا هنا |
Sei que você é o poderoso Grande Jabba, e que a sua raiva por Solo deve ser igualmente poderosa. | Open Subtitles | أننى أعلم بنفوذك و قوتك يا سيد جابا و أن غضبك على كابتن سولو فى نفس قوتك |
Entendo que esteja zangado, e vamos conversar, mas ainda não fiz chichi. | Open Subtitles | حسناً,انا اتفهم غضبك ونحن بالتأكيد سنتحدث لكنني فعلياً لم اقضي حاجتي |
Deixa que a tua ira seja como um macaco numa "Pinhata" a esconder os doces, e a desejar que os meninos não a partam com um pau. | Open Subtitles | إمتص غضبك كالقرد فى الحديقة يخفى الحلوى و يتمنى ان لا يضربوه الأطفال بالعصى |
Pega na tua fúria, no teu amor, no teu ódio e empurra-os para o fundo do teu estômago. | Open Subtitles | تجمع مشاعرك كلها, كل غضبك, وحبك, وحقدك. تدفعها, حتي أخمص معدتك, |
Sabes, pela tua raiva reprimida e teus problemas de confiança. | Open Subtitles | أتعلمين ، من أجل مشاكل غضبك المكتوم والثقة بالآخرين |
Sabes, além de descarregares a tua raiva nos criminosos? | Open Subtitles | إلى جانب التنفيس عن غضبك على المُجرمين ؟ |
Eu decidi carregar a tua raiva, mas não iria desgraçar a vida do miúdo. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتحمل غضبك لكن لن افسد حياة الولد |
Conheço a tua raiva. Sei como é perder a fé na Palavra. | Open Subtitles | اعرف غضبك اعرف كيف هو الشعور بأن تفقد ايمانك بالكلمه |
Reprimiste a tua raiva por tanto tempo que culminou numa explosão em público! | Open Subtitles | لقد قمعت غضبك لوقت طويل، حتى انفجر أخيراً كقنبلة هائلة. |
Isso não é forma de lidar com a sua raiva! | Open Subtitles | هذه ليست هي الطريقة التي تتعامل بها مع غضبك |
Tem razão em se sentir assim e sua raiva é justificada. | Open Subtitles | إنك لديك سببا لما تشعر به كما أن غضبك مبرر |
Se e quando a sua raiva se tornar em ódio, fique a saber que não existe espaço para isso na nossa casa partilhada. | TED | وحين يتحول غضبك إلى كره، فلتعلم من فضلك أن لا مكان لذلك في بيتنا المشترك. |
Eu percebo que estejas zangado comigo, mas como é que eu ia adivinhar que ia haver uma investigação? | Open Subtitles | أتفهّم غضبك عليّ لكن كيف يفترض بي أن أعلم أن التحقيق في مدعٍ عام أمريكي سيحدث؟ |
A tua ira e a tua vingança, só magoarão as pessoas que amas. | Open Subtitles | غضبك الشديد ورغبة الإنتقام لن تعيد لك أحبائك |
A tua fúria não é comigo, mas sim com a matemática. | Open Subtitles | غضبك ليس بسبي ، سيدي بل بسبب القواعد الرياضية |
Estás chateado comigo e descarregas nos clientes. - Quantas vezes? | Open Subtitles | أنت تصب جام غضبك على الزبائن كم عدد المرات؟ |
Tenho de to dizer, acho que não devias estar a descarregar nele. | Open Subtitles | يجب علي القول أنه لا يجب عليك ان تصبي غضبك عليه |
Talvez me possas dizer porque estás zangada comigo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن تبدأي بإخباري عن سبب غضبك مني |
Na boa. Estás a ver se acabas com o teu casamento? | Open Subtitles | لقد فهمتك , هل كُنت تحاول التنفيس عن غضبك تشارلز؟ |
Vou atirar para o ar e dizer que está irritado e infeliz por viver num motel depois da sua esposa ter descoberto o caso com a mulher de que nem sequer gosta. | Open Subtitles | سبب غضبك وتعاستك، لأنكَ تقيم بنزل بسبب إكتشاف زوجتك بشأن المرأة التي تقيم علاقة غرامية معها والتي لا تكترث لأمرها |
Por isso em vez de te zangares comigo por tentar fazer com que o Harvey te perdoe, talvez te devesses chatear com o Harvey e pensar em seguir em frente. | Open Subtitles | لمحاولتي الإصلاح بينك وبينه ربما يجب عليك أن تصبّ جام غضبك عليه ولتفكر بالمضيّ للأمام |
Agora, está a descarregar a sua ira em nós. O que é que somos para si? | Open Subtitles | الآن,أنت تخرج غضبك علينا ما نحن بالنسبة إليك؟ |
Há infinitas formas de expressarmos a nossa raiva. | TED | يوجد عدد لا نهائي من الطرق للتعبير عن غضبك. |
Se perdes a raiva, talvez vejas que não resta nada. | Open Subtitles | لقد اطلقتي غضبك ربما اكتشفت انه لم يبقى شيئا |