ويكيبيديا

    "غطت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cobriu
        
    • coberto
        
    • coberta
        
    • cobriram
        
    • cobria
        
    • encobriu
        
    • encoberto o
        
    Não sei. A tempestade cobriu as sepulturas. Está tudo enterrado. Open Subtitles لا أعرف ، لقد غطت العاصفة القبور لربما يجب ان تبقى بهذه الحالة
    Aparentemente, ela cobriu bem os rastos, mas agora os federais localizaram um IP até uma zona de acesso Wi-fi e viram que a Doris estava lá na hora de hackear. Open Subtitles على ما يبدوا أنها غطت آثارها تماماً لكن الشرطة الإف بي آي قد تتبعت عنوان الآي بي من إنترنت متنقل
    Logo, o atirador terá o braço coberto de sangue. Open Subtitles إذاَ فهي ردة فعل لابد أن يده غطت بالدماء
    Algo parecido com isto aconteceu em Santa Cruz, no ano passado, a cidade ficou coberta de gaivotas. Open Subtitles شئ كهذا قد حدث بسانتا روز العام الماضي لقد غطت المدينه تماما بواسطة الطيور البحريه
    Os nossos leves desmentidos oficias do governo cobriram tudo, e o nosso ADN sofreu uma violenta transformação. Open Subtitles لدينا رسمية وقد غطت الحكومة عنه أنا والحمض النووي لدينا طفرة عنيفة.
    O brocado a ouro vestia os governantes mongóis, cobria os seus cavalos e revestia as suas tendas. TED لقد استُخدمت المطرزات الذهبية كملابس للحُكام، كما غطت خيولهم وبطّنت خيامهم.
    E quando é que a primeira nuvem encobriu pela primeira vez o sol da felicidade. Open Subtitles ومتى كانت الغيمة الأولى التي غطت الشمس هذه السعادة العظيمة؟
    O Strange é esperto, já terá encoberto o seu rasto. Open Subtitles غريب ذكي. وقال انه سوف تكون قد غطت تحركاته.
    A intensidade foi muito forte, que em questão de segundos uma nuvem de pó cobriu a cidade. Open Subtitles الكثافة كانت قوية للغاية، في غضون ثوانٍ سحابة من الأتربة غطت سماء المدينة.
    Houve uma inundação sem precedente no país, que cobriu cerca de um terço do país. Morreram mais de 300 pessoas e centenas de milhares perderam os seus meios de subsistência. TED كانت هناك فيضانات لم يسبق لها مثيل في البلاد، غطت نحو ثلث البلاد، و قتلت أكثر من 300 شخصا ، وأفقدت مئات الآلاف مصادر رزقهم.
    "a da vaca que cobriu o passarinho de bosta para o manter quente Open Subtitles التي على البقرة التي غطت الطائر ببرازها
    A infecção cobriu 90% do corpo dele, através das duas camadas de pele. Open Subtitles سرعته وعدوانيته مخيفتان. العدوى غطت 90% من جسده.
    Ela me vestiu, cobriu o meu rosto com um véu e eu não parava de chorar. Open Subtitles و عندما ألبستني الثوب" " غطت وجهي بالخمار" "و انفجرت دموعي"
    É, mas não deveria estar completamente coberto. Open Subtitles نعم ، ولكن لايجب أن تكون غطت كامل الآثار
    Não te preocupes, isto está coberto, bisbilhoteiro. Open Subtitles لا تقلق، انها غطت عليه، الكشفية.
    Sailor, eras um homem pequeno... muitas vezes coberto de terra e sujidade... e a última coisa que comeste... mas o teu coração foi sempre bom e puro... e espero que consigas o teu ultimo desejo... e as tuas cinzas acabem finalmente no mar. Open Subtitles SaiIor. هل كان الرجل الصغير... وكثيرا ما غطت بأكوام من التراب وfiIth...
    Senhores! Minha pobre habitação toda coberta de sangue! Open Subtitles إن حجرتى المسكينة قد غطت بالدماء
    Cohen... a cama estava coberta de cabelos encaracolados finos. Open Subtitles كوهين... كان السرير ، مثل ، غطت مع كل هذه الدولة الصغيرة الواقعة يذكر مجعد الشعر. أوه ، حقا؟
    Os helicópteros e os cães cobriram a área, mas ele ainda conseguiu fugir. Open Subtitles المروحيات و الكلاب غطت هذه المنطقة لكن مع ذلك تمكن من الفرار
    É difícil de imaginar, mas as plantas cobriram a Terra durante centenas de milhões de anos até nascer uma primeira flor. Open Subtitles من الصعب التخيل ذلك ولكن النباتات التي غطت سطح الكرة الأرضية لمئات الملايين من السنين
    Outros necessitaram de preparações mais elaboradas, como a placa de arenito que cobria o seu túmulo. Open Subtitles بعض الأمور الأخرى احتاجت لإعدادات أكثر إتقاناً، كالتماثيل التي غطت قبرك،
    -e ela o encobriu. Open Subtitles يبدو انهم تبادلوا الاماكن وانها غطت عليه
    Só porque acho que a Polícia pode ter encoberto o caso. Open Subtitles فقط لأنني أعتقد بأن الشرطة قد تكون غطت الاعتداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد