O Ministro da Justiça não faz comentários... ..sobre os tribunais não oficiais que são mantidos em segredo... ..e que a tortura é permitida sob a lei persa. | Open Subtitles | وأن وزير العدل لم يقدم أي تعليق والمحاكم غير الرسمية تعقد بشكل سري والتعذيب مسموح به في القانون الفارسي |
Como ex-oficial dos EUA, está a tirar conclusões muito não oficiais. | Open Subtitles | كموظّف سابق للولايات المتحدة الأمريكية أنت ترسم بعض الاستنتاجات السخيفة غير الرسمية |
Ele maliciosamente e de propósito leu notícias não oficiais. | Open Subtitles | انه خبيث و لديه نية عمدية لإذاعة الاخبار غير الرسمية لا . |
Temos de passar por cima do convite informal e passar às formalidades. | Open Subtitles | حسناً , سنسحب الدعوة غير الرسمية و نتجة إلى احتجازك رسمياً |
Estudos mostram que as pessoas com uma determinação acima da média na sua negação irão recorrer a linguagem formal em vez de linguagem informal. | TED | تبين الدراسات بأن الناس الذين يبالغون في إنكارهم سيلجأون إلى اللغة الرسمية بدلا عن اللغة غير الرسمية. |
Na verdade, negligenciámos os setores informal e tradicional. | TED | في واقع الأمر ، نحن أهملنا القطاعات غير الرسمية والتقليدية. |
Disse de início que colocou um observador não oficial nele. | Open Subtitles | -ذكرت في البداية أنك وضعته تحت المراقبة غير الرسمية |
- E tem de ser agora por causa da atenção que esta visita não oficial trará. | Open Subtitles | -ونحتاج إلى القيام بهذا الآن بسبب الانتباه الذي ستجلبه زيارة الحملة غير الرسمية هذه |
Não podemos desenvolver África ignorando os setores informal e tradicional. | TED | حسنا ، لا يمكننا النهوض بإفريقيا إذا تجاهلنا القطاعات غير الرسمية والتقليدية. |
Não podemos desenvolver os setores informal e tradicional sem percebermos como funcionam estes dois setores. | TED | ولن يكون بإمكاننا النهوض بالقطاعات غير الرسمية و التقليدية من دون فهم عملي لكيفية عمل هذين القطاعين. |
Voltar às instituições indígenas de África e é por isso que pedimos aos Chitas que vão para o setor informal, para o setor tradicional. | TED | العودة إلى مؤسسات الأفارقة الأصليين، وهذا ما ندعو إليه الفهود, الاتجاه نحو القطاعات غير الرسمية القطاعات التقليدية -- |
Bem, sabe, talvez tenha sido uma abreviatura informal. | Open Subtitles | حسنا تعلمين... هذا نوع من الكلمات غير الرسمية |
Os outros setores - o informal e o tradicional - é onde encontramos a maior parte da população africana. É onde encontramos o verdadeiro povo de África. | TED | القطاعات الأخرى ، غير الرسمية والقطاعات التقليدية ، حيث تجد الغالبية العظمى من الشعوب الإفريقية. الشعب الحقيقي في أفريقيا -- تجده هناك. |