Estes saltos são muito desconfortáveis, portanto, ainda bem que não os vou calçar. | TED | هذه الكعوب غير مريحة جداً، لذا من الجيد أنني لن أقوم بارتدائهم. |
Mas toda a essência das instituições faz com que se sintam desconfortáveis com essa desproporção. | TED | لكن كل شئ حول المؤسسات يجعلها غير مريحة مع عدم التناسب ذلك. |
Mas eram terrivelmente desconfortáveis aqueles comboios antigos. | Open Subtitles | الم تكن تلك القطارات غير مريحة بشكل فظيع ؟ |
Quando pensamos nas relações humanas de uma forma transacional é profundamente desconfortável para nós, como seres humanos. | TED | وعندما نفكر بالعلاقات البشرية في طريقة المعاملات في الاساس غير مريحة لنا كـبشر |
É um modo de vida muito desconfortável, se ficamos restringidos e stressados. | TED | وهذه طريقة غير مريحة جداً للعيش في الحياة، أي عندما تصاب بهذا التوتر والضيق الشديد. |
Dentro do tanque usava-se uma redoma de vidro grosso... o aparelho era no mínimo incómodo. | Open Subtitles | المادة الدراسية داخل المستوعب أرتدى فقاعة زجاجية ثقيلة. وانت سوف تعتقد ان كل هذه العملية غير مريحة على أقل تقدير |
Qualquer contacto duvidoso tem de ser relatado aos superiores, um processo que envolve horas de papelada e de perguntas desconfortáveis. | Open Subtitles | اى جهة أتصال مشكوك بها , لا بد من اخبار الرؤساء بها عملية تتضمن ساعات من الاعمال الورقيه , واسئلة غير مريحة |
É possível que, de vez em quando, fiques chateada porque calças sempre sapatos desconfortáveis? | Open Subtitles | هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟ |
Coisas que são incrivelmente desconfortáveis, por isso não. | Open Subtitles | الأشياء غير مريحة بشكل لا يصدق، لذلك، لا. |
As coisas devem estar a ficar desconfortáveis para ti. | Open Subtitles | لا بد ان الأمور تصبح غير مريحة لكِ هنا الآن |
Podem sair quando as coisas ficarem desconfortáveis? | Open Subtitles | إنهم يستطيعون فقط المغادرة عندما تصبح الأمور غير مريحة ؟ |
Vocês podem ficar surpreendidos, mas as aulas de anatomia podem ser desconfortáveis para cirurgiões. | Open Subtitles | ربما تصيبك الدهشة لكن فصول التشريح يمكن أن تكون غير مريحة للجراحين |
São coisas desconfortáveis de se ouvir. | Open Subtitles | هذه أمور غير مريحة للاستماع إليها. إلى أين تذهب؟ |
se tu estiveres com ele e as coisas começarem a ficar desconfortáveis ou a correr mal, estiveres a sentir-te oprimida ou emocionalmente incerta, | Open Subtitles | وبدأت الامور تصبح غير مريحة وسيئة تشعرين بالإرهاق او العاطفة او غير متأكدة |
Toda esta transparência pode ser desconfortável para as pessoas, porque deixa de haver um sítio para nos escondermos. | TED | يمكن أن تكون كل هذه الشفافية غير مريحة لبعض الأشخاص، لأنه فجأة، لم يعد هناك مجال للاختباء. |
Ok, toda esta tensão sexual está a deixar-me um pouco desconfortável. | Open Subtitles | حسنا، كل هذا التوتر الجنسي يجعلني قليلا غير مريحة. |
muito desconfortável. | Open Subtitles | لأن السيد كول لديه أسلوبه في جعل الحياة غير مريحة جدا جدا |
Alguns pacientes experimentaram uma sensação de picadas desconfortável no ponto em que a corrente é aplicada. | Open Subtitles | بعض المرضى يمرون بحالة غير مريحة من الإحساس بالنقر عند النقطة التي تم فيها النقر |
O Roger e eu precisamos lidar com um facto incómodo: | Open Subtitles | (روجر) وأنا علينا أن نعيش بإحصائيات غير مريحة |
É muito incómodo para mim. Muito doloroso. | Open Subtitles | -تكون غير مريحة لي مؤلمة جدا |