É claramente, imaturo demais para entender o significado de ser publicado. | Open Subtitles | أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر. |
Olha, eu sei que o que eu fiz foi egoista e imaturo e nao sao minhas melhores qualidades mas eu quero mudar. | Open Subtitles | أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير |
Posso ser um pai imaturo, mas ainda sou o teu patrão. | Open Subtitles | ربما أكون أباً غير ناضج ولكنى مازلت رئيسك بالعمل |
Foi idiota, imaturo e totalmente descuidado e eu realmente sinto muito. | Open Subtitles | كـانَ أحمقاً، غير ناضج مـتهور تماماً وأنـا آسف حقاً |
O bebé está bem, embora seja prematuro. | Open Subtitles | إنّ الطفل الرضيعَ بخير، بالرغم من أنَّ هو شهر غير ناضج. |
Se calhar és só um pirralho imaturo que ainda mente aos pais. | Open Subtitles | ربما أنت شخص غير ناضج عديم الفائدة و الذي ما زال يكذب على والديه |
O Quinto lidera um exercito de máquinas avançadas, mas, no fundo, e emocionalmente imaturo, como um adolescente. | Open Subtitles | بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق |
Eu sei que ela acha que eu sou imaturo, mas algum dia eu vou deixar de o ser. | Open Subtitles | أعلم أنا تعتقد أني غير ناضج و لكن في يوم ما لن أكون كذلك |
A Sarah disse que és imaturo e egoísta, e que foi por isso que a deixaste. | Open Subtitles | لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى و أن هذا سبب تركك لها |
Este tipo de criminoso é habitualmente jovem, socialmente imaturo, com inteligência média e tem traços de personalidade psicopata. | Open Subtitles | هذا النوع من المعتدين يتصف بأنه يافع غير ناضج اجتماعيا بذكاء متوسط مع سمات شخصية عديمة المشاعر |
É um pouco imaturo para universitários. | Open Subtitles | يبدو غير ناضج قليلاً لطلاب الدراسات العليا |
Estamos à procura de um homem emocionalmente imaturo. De vinte e cinco a trinta anos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن رجل غير ناضج عاطفياً في منتصف أو آخر عقده الثالث على الأرجح |
Pouca sofisticação e imaturidade nos assassínios, porque ele é imaturo. | Open Subtitles | المجرم لا يملك الخبرة ويبدو غير ناضج في جرائمه لأنه غير ناضج |
Mas vais ser forçado a viver todos os dias como um imbecil imaturo, reprimido, a atirar teorias fabricadas para pessoas que nem ligam. | Open Subtitles | لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
Como um imbecil imaturo, reprimido, a atirar teorias fabricadas para pessoas que nem ligam. | Open Subtitles | مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
Mas vais ser forçado a viver todos os dias como um imbecil imaturo, reprimido, a atirar teorias fabricadas para pessoas que nem ligam. | Open Subtitles | لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
Mas vais ser forçado a viver todos os dias como um imbecil imaturo, reprimido, a atirar teorias fabricadas para pessoas que nem ligam. | Open Subtitles | لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
Quero dizer, é muito óbvio que ele é um pouco imaturo para sair com alguém como tu. | Open Subtitles | أعني من الواضح أنه غير ناضج كي يواعد شخص مثلك |
Não é um imaturo, que se relaciona melhor com armas - do que com pessoas. | Open Subtitles | فهو ليس فتى غير ناضج يفضّل أن يكوّن علاقة مع مسدسه عن علاقته مع البشر. |
O vosso pai pode ser um pouco imaturo, mas eu sei que ele vos ama. | Open Subtitles | ربما يكون أباكما غير ناضج قليلاََ، لكنى أعرف أنه يُحبّكما، |
E como não tens memoria do incidente, é prematuro julgar-te. | Open Subtitles | وكما نرى أنه ليس لديك أي قدرة على التذكُر هذا غير ناضج لإتخاذ القرار |
Eu disse mal passado. | Open Subtitles | لقد قلت إننى أريده غير ناضج ومغطئ بالدماء |