| Tu podes tentar perseguir-me, mas eu não vou a lugar nenhum. | Open Subtitles | يمكنك محاولة لمطاردة لي بعيدا، ولكن أنا لا تسير على غير هدى. |
| Não vais a lugar nenhum assim. | Open Subtitles | أنت لن تسير على غير هدى مع هذا الوزن الذي عليك |
| Mas eu não vou a lugar nenhum. | Open Subtitles | ولكن أنا لا تسير على غير هدى. |
| À deriva nos misteriosos e nublados fiordes durante o amanhecer. | Open Subtitles | لتعوم من غير هدى في الخلجان الضبابية عند الفجر |
| Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador. | Open Subtitles | لقد أخذت من أمك و ألقي بك على غير هدى فى النهر فى قارب مربوط بعقد صائدى الطيور |
| Um guarda morto, estão numa secundária, sem rumo, à espera de reforços. | Open Subtitles | .،وهناك حارس قد لقي مصرعه إنهم يقودون على غير هدى في .أنحاء الريف، بإنتظار وصول الدعم |
| Não vais a lugar nenhum. | Open Subtitles | أنت لا تسير على غير هدى. |
| Vão a lugar nenhum. | Open Subtitles | تسير... على غير هدى |
| A seu ver, num minuto estava bem e, no seguinte, foi lançada à deriva nos seus pensamentos mais profundos. | Open Subtitles | بقدر ما هي قلقة، منذ دقيقة واحدة كانت بخير، وفي الدقيقة التالية أصبحت تسير على غير هدى في أفكارها العميقة |
| Quando se está à deriva sozinha no Pacífico e alguém... | Open Subtitles | عندما تسير وحيدا على غير هدى في منطقة المحيط الهادئ وشخص فقط... |
| A Guarda Costeira viu o barco à deriva. | Open Subtitles | خفر السواحل وجدوها منجرفة على غير هدى |
| Poderia estar sobre um pedaço do Pólo Sul, mas estou à deriva no oceano, flutuando sem rumo e sob meus pés sinto os ruídos do iceberg. | Open Subtitles | - 15 من. ربما قد يكون قطعة من القطب الجنوبي، وحتى الآن فأنا في الواقع أسير على غير هدى في المحيط، |
| Estamos à deriva. | Open Subtitles | نحن على غير هدى. |
| A raça humana vai andar à deriva. | Open Subtitles | سيسير عرق البشر على غير هدى |
| Estava exausta e sem rumo. | TED | كنت مرهقة وحياتي تسير على غير هدى. |