Se o procurador vai testemunhar, sugiro que faça o juramento. | Open Subtitles | لو كان الادعاء سيقدم دليلاً فأقترح أن يؤدي اليمين. |
Se quiser falar do assunto, sugiro que vamos para um local seguro. | Open Subtitles | فإن ما زلتِ تودّين التحدث بالأمر، فأقترح أن نذهب لمكان آمن |
Se precisamos de alguma coisa da nave, sugiro que nos mandemos. | Open Subtitles | إذا كنا نحتاج إلى شيء من السفينة المحطمة، فأقترح أن نُسرع. |
a menos que consigas cagar, dois bilhetes aqui, sugiro que cales essa boca, idiota. | Open Subtitles | لذا لو لم تُحضر لى زوج من التذاكر على الفور فأقترح أن تصمت |
Se não sabe onde está o índio, sugiro que volte ao buraco de onde saíram. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم أين هو الهندي، فأقترح أن تعود زاحفاً إلى الزجاجة التي أتيت منها |
- sugiro que tentemos algo mais. - Como o quê? | Open Subtitles | لذا فأقترح أن نجرب شيئاً آخر - مثل ماذا؟ |
sugiro que faça voltar esses homens, se estiverem no exterior. | Open Subtitles | إن كانوا في عوالم أخرى فأقترح أن تعيديهم إلى هنا حسنًا. |
-Vão prender a Gata e se falharem, eu sugiro que vocês fiquem por Niagara Falls. | Open Subtitles | وإذا فشلتما فأقترح أن تبقي في مرتفعات نياجرا |
A não ser que queria morrer, sugiro que obedeça. | Open Subtitles | فيما عدا لو كنتى تودين الموت , فأقترح أن تنفذيه .. |
Mas se quer fazer uma mudança na sua vida, eu sugiro que continue com a terapia. | Open Subtitles | تابعي ولكن، إذا أردتِ أن تحدثي تغييراً في حياتك فأقترح أن تبقي في العلاج |
Como nenhum de nós se mutou para resistir a uma força g extrema ou para resistir a uma saraivada de balas, sugiro que nos equipemos. | Open Subtitles | طالما ليس بيننا أحد تحوله يخول له الانضمام لقوات الجاذبية. أو حصين من الرصاص، فأقترح أن نرتديها. |
Se te sentes culpado, sugiro que fales com o padre. | Open Subtitles | إذا كنت تحس بالذنب، فأقترح أن تقوم بالذهاب لقسيس أيضا. |
Mas se não, sugiro que encontrem alguém igualmente bom. | Open Subtitles | استخدماها أو لا تستخدماها لكن إن رفضتما إستخدامها، فأقترح أن تجدا شخصاً بمثل البراعة |
Se tiver alguma empregada para cuidar, sugiro que faça-o já. | Open Subtitles | لو كان عندكَ أي أمر تريد تولي أمره فأقترح أن تقوم بذلك الآن |
Se ainda estiveres interessado naquela recompensa, sugiro que descubras uma forma de melhorar as relações com ela. | Open Subtitles | إن كنتَ لا تزال مهتمًّا بالمكافأة، فأقترح أن تجد وسيلةً لإصلاح ذات البين بينكما |
Se não estão a ver um cadáver, sugiro que larguem os binóculos. | Open Subtitles | ما لمْ يكن ما تنظرون إليه هُو جسدٌ ميّتٌ، فأقترح أن ترميا تلك المناظير. |
Não sei o que quer nem o que o meu irmão fez, mas, se tiver juízo, sugiro que dê meia-volta e volte para o recrutamento do exército de onde saiu. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا تريد أو ما فعله شقيقي إن إن كنت تتحلّى بالعقلانية فأقترح أن ترحل وتعد أدراجك إلى إعلان التجنيد للجيش الذي خرجت منه منذ البداية |
É sobre a tua filha. E se tens alguma hipótese de a salvar do que está para vir, sugiro que me ouças. | Open Subtitles | وإن وددت أيّة فرصة لنجدتها مما سيحلّ تاليًا، فأقترح أن تنصت. |
Se vais dar uma volta, sugiro que uses capacete. | Open Subtitles | إن كنت تنوين الذهاب في جولة فأقترح أن ترتدي خوذتك. |
Nenhum de vocês são simpáticos, mas, se têm algum amigo ou alguém que vos ame, sugiro que se despeçam. | Open Subtitles | لا أحد منكم يبدو إليّ محبوبًا، لكن إن كان لديكم أصدقاء أو أحبّاء فأقترح أن تودّعوهم، سيكون رجالي على اتّصال معكم. |