Deitavam-se cada vez mais tarde em cada noite. | TED | كانوا يستيقظون في وقت متأخر أكثر فأكثر في كل ليلة. |
Mas, para isso, os agricultores usam cada vez mais químicos na terra. | TED | الآن، لفعل ذلك، يضع المزارعون الكيماويات أكثر فأكثر في الأرض. |
Isto aconteceu seis ou sete vezes, estávamos cada vez mais alarmados, estávamos a penetrar cada vez mais no deserto. | TED | تكرر هذا ست أو سبع مرات, وبدأ القلق يدب في أوصالنا, ونحن نتوغل أكثر فأكثر في تلك الصحراء. |
O zero absoluto poderá ser inatingível, mas ao explorarmos cada vez mais profundamente em direcção a este último destino do frio, revelámos muitos segredos fundamentais da matéria. | Open Subtitles | قد يكون الصفر المطلق صعب المنال، لكن بالتحري أكثر فأكثر في هذه الغاية القصوى للبرد، |
Com a cabeça bem erguida e as penas do pescoço eriçadas, para exibirem um rosa o mais intenso possível, cada vez mais aves se juntam ao ritual de acasalamento e começam a formar-se pares. | Open Subtitles | بحمل الرّؤوس عالياً ونفش ريش الرقبة، صانعين لوناً وردياً من أنفسهم قدر الإمكان، تنضمّ طيور أكثر فأكثر في موكب المغازلة |
Outra coisa interessante é que, quando as sementes e os pássaros pousam na superfície do glaciar e morrem, ficam enterrados na neve e gradualmente tornam-se parte do glaciar, afundando cada vez mais no gelo. | TED | هناك أمر آخر رائع وهو أنّ الجذور و الطيور تحطّ على سطح الجليد و تموت فتدفن تحت الثّلج و تصبح تدريجيا جزءا من الجليد، غارقة أكثر فأكثر في الثّلج. |
Os OLED são cada vez mais usados em ecrãs de smartphones e televisões. | TED | وتُستخدم الـOLEDs أكثر فأكثر في شاشات الهواتف الذكية والتلفاز. |
cada vez mais nas últimas semanas. | Open Subtitles | أكثر فأكثر في الأسابيع القليلة الماضية |
Já reparou que os Invernos vêm cada vez mais tarde a cada ano que passa? | Open Subtitles | هل لاحظتم أن فصل الشتاء يبدأ متأخراً- أكثر فأكثر في السنوات الأخيرة ؟ |
À medida que um país enriquece, investe cada vez mais em ter cada vez mais desperdícios em lojas e restaurantes. Como veem, a maioria dos países europeus e norte-americanos situam-se entre os 150 e os 200% das necessidades nutricionais da sua população. | TED | عندما تصبح الدولة أكثر ثراءً، تستثمر أكثر فأكثر في الحصول على المزيد والمزيد من الفائض في محلاتها ومطاعمها، وكما ترون، أغلب الدول الأوروبية ودول أمريكا الشمالية تقع بين 150 و 200 بالمئة من الاحتياجات الغذائية لسكانها. |
Estou a afundar cada vez mais no lixo. | Open Subtitles | -أتعمق أكثر فأكثر في الوحل . |