Ela não é legalmente casada, não tem direitos nenhuns. | Open Subtitles | فأنها ليست متزوجةً منك قانونياً ليسَ لديها أي حقوقً |
Contudo, após um exame mais atento, descobrimos que o contrato nunca foi ratificado e por isso não é vinculativo legalmente ou de outra forma qualquer. | Open Subtitles | مع ذلك ، بالنظر عن كثب لقد اكتشفنا بأن العقد لم يصدق مطلقا وبذلك فأنها ليست ملزمة قانونيا أو بأي طريقة أخرى |
não é o tiro mais fácil. | Open Subtitles | و لذلك فأنها ليست أسهل نقطة يمكن الحصول عليها |
E se eu tiver problemas com mulheres, não é culpa minha. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ؟ .. إذا كانت لدي مشاكل . مع إمراة , فأنها ليست مشكلتي |
Se for depois das aulas não é da minha jurisdição, porque sou o segurança da escola e não o segurança do mundo. | Open Subtitles | حسنًا، إذا كان سيحدث بعد المدرسة، فأنها ليست من سلطتي حقًا لأنّي حارس أمن المدرسة وليس حارس أمن العالم. |
Mesmo que ela tenha copiado... não é crime, pois não? | Open Subtitles | حتى لو كانت مقلده ...فأنها ليست جريمه، صحيح؟ |
Se ainda escorre, não é um bolinho. | Open Subtitles | اذا ضلت سائله .. فأنها ليست اكواب الكعك |
Já dei muita volta a este sítio à procura da Shelley para saber que a situação da Marie não é benigna. | Open Subtitles | لقد فعلت بما فيه الكفايه للبحث عن ( شيلي ) في هذا المكان لمعرفة أياً كانت حاله ( ماري ) فأنها ليست طيبه |
Ela não é tua mãe, Nicki. | Open Subtitles | لا , فأنها ليست أمكِ يا(نيكي) ـ |