Querida, eu vejo que tu precisas da aprovação dele. | Open Subtitles | فأني أرى كم أنتِ بحاجةً لقبولة لكِ ياعزيزتي |
Se franzir a testa à minha sobrinha ou a outra criança desta escola... e eu souber, venho ajustar contas consigo. | Open Subtitles | إذا ما تهجّمتي على أبنة اخي، أو على اي طفل آخر في المدرسة.. و سمعت بذلك، فأني سأبحث عنك. |
Então eu convido o Doge para exigir que a inquirida respeite. | Open Subtitles | إذا فأني أوجه ندائي إلى الدوق ليطالب التفتيش بالإلتزام بها! |
Não fiquem com medo, estou á procura de um amigo meu. | Open Subtitles | لا تخافون. فأني هنا كي أبحث عن صديقاً لي. |
Já estou completamente farta disto. Não posso ir para a prisão. Ninguém vai para prisão. | Open Subtitles | أستمع الآن , فأني قد تحملت تلك التافهةً بكل ماأستطيع , لاأستطيع أن أذهب إلى السجن لن يذهب أحداً إلى السجن |
Como posso fazer estas pessoas perceber que só por eu estar em coma não quer dizer que não as oiça? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أقنع هؤلاء الناس انه بالرغم اني بغيبوبه فأني يمكنني سماعهم؟ |
eu apenas tento, periódica e imperfeitamente, manter viva a palavra original, à face da Terra. | Open Subtitles | فأني أحاول بشكل متقطع فحسب بأن أبقي الكلمة الأصيلة مستمرةً على وجه هذا الكوكب |
eu só preciso de descansar e tenho a certeza, que todas vocês me vão apoiar nisto. | Open Subtitles | فأني بحاجةً للإستراحة فحسب أعلم بأنكم سوف تساندوني بذلك |
eu estou a ouvir-te, querido, mas não te consigo ver. | Open Subtitles | - أنا هُنا فأني أسمع صوتك ياعزيزي لكن لاأراك |
eu só quero o que todos nós queremos para as nossas filhas. | Open Subtitles | فأني أريد مانحنُ جميعاً نريدة لبناتنا فحسب |
Pela meu próprio testemunho, hoje mais cedo, eu vi o seu rosto. | Open Subtitles | بشهادتي , فأني في وقتً سابق اليوم قد رأيتُ وجهه |
eu vou liderá-los apenas porque o Pai Celestial tem acesso a mim. | Open Subtitles | فأني سأقودكم لأن أبي قد طلب مِني ذلك مِن الجنة |
eu aceito este fardo para vos servir meus irmãos e irmãs. | Open Subtitles | فأني أقبل بذلك العبء بخدمتكم أخوتي وأخواتي |
O teu pai quere-la. Mas não te preocupes, eu livrei-me dele. | Open Subtitles | فأن أبيك يرغب بها , لكن لاعليك فأني قد تخلصت مِنه |
eu não te quero pressionar. | Open Subtitles | لاأريد بأن أضغط عليكِ فأني أعلم بأنكِ ليستِ مُستعدةً |
Quero dizer, eu nunca via televisão. Foda-se como é que haveria de saber? | Open Subtitles | أعني، لم أشاهد التلفاز أبداً فأني لي أن أعرف، صحيح؟ |
Se eu pagar por algo, espero receber algo. | Open Subtitles | لو دفعت مالا مقابل شيئ فأني أتوقع الحصول عليه |
Só estou a dizer que também beneficiaste. | Open Subtitles | فأني أقُل بأنكِ أستفدتِ فحسب فأني قد قمتُ بتوسيع عائلتكِ |
estou apenas a tentar dar-lhe informação privilegiada. | Open Subtitles | فأني أحاول بأن أقدم لكِ معلوماتً خاصة فحسب |
estou a tentar arranjar um procurador nomeado pelo tribunal, para tomar as rédeas da comunidade. | Open Subtitles | فأني كنتُ أحاول بأن أحصل على أمر مِن المحكمة لملك منصب الوصي حتى أخذ عنان الأمور بالقرية |