Se ele pode ser sequestrado, que criança está a salvo? | Open Subtitles | لأنّه إن كان عرضة للإختطاف، فأيّ طفل سيكون بأمان؟ |
Acabamos de ganhar as nossa vidas. que diabos é isso? | Open Subtitles | لقد إستعدنا حياتنا للتو فأيّ نوع من الثواب هذا؟ |
Se o Império tem este tipo de poder, que hipóteses temos nós? | Open Subtitles | إن كان بحوزة الإمبراطورية هذا النوع من القوة، فأيّ فرصة لدينا؟ |
E Se isso é verdade, que memorias estarão escondidas neles? | Open Subtitles | إن كان هذا صحيح، فأيّ ذكريات مُختبأةٌ بداخلها؟ |
Se pudesses ser a princesa de um país qualquer, que país escolhias? | Open Subtitles | حسـن ، لو كـان باستطـاعكِ أن تكونـي أميرة في أيّ دولـة ، فأيّ دولة تختـارين ؟ |
Se abdicar desse direito, qualquer coisa que diga poderá ser usada contra si. | Open Subtitles | إذا تخلّيت عن ذلك الحقّ، فأيّ شئ تقوله قد وسوف يستخدم ضدّك |
Se eu não consigo proteger a minha própria vila, que tipo de Seeker é que eu sou? | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكاني حماية قريتى، فأيّ نوع من الباحثين اكون؟ |
Acho que estás com cataratas, porque, como viste pelos acontecimentos do dia, vou atrás de toda a gente que ela quer ou quis, seja um actor de comédias ou um maluco do circo. | Open Subtitles | أعتقد أن عينك مصابة بسحابة بيضاء نامية، لأن بناءً على وقائع اليوم فأيّ أحد تريده أو كانت تملكه |
Se nem os nossos podemos defender, para que servimos, Brant? | Open Subtitles | لو لم يسعنا حماية ذوينا، فأيّ نفعٍ عساه يُرجى منّا؟ |
Tanto faz Se é uma padaria, uma casa, que diferença faz? | Open Subtitles | سواء ذهبنا إلى بيتٍ أو مخبزٍ، فأيّ فرقٍ قد يُحدثه ذلك؟ |
Ela ama-nos. que problemas procuras? | Open Subtitles | إنّها تُحبّنا، فأيّ مشكلة قد نجدها في ذلك؟ |
O meu melhor amigo morreu a pensar... que eu era um assassino. E todos aqueles que eu matar desonram a sua memória. | Open Subtitles | صديقي الأعزّ مات وهو يعتبرني قاتلًا، وعليه فأيّ نفس أزهقها تدنّس ذكراه. |
A menos que ele tenha um scâner de digitais e a base de dados do FBI, o que tem ele que precisamos? | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، مالم يكُن لديه ماسح بصمات وقاعدة بيانات المجرمين، فأيّ شيء لديه نحن بحاجة إليه؟ |
Óptimo. Prova-o. E Se estiver errado... que diferença vai fazer? | Open Subtitles | اثبتي ذلك، وإن كنت مُخطئ الظنّ فأيّ فرق سيُحدثه قتلي إيّاه؟ |
Portanto, qualquer coisa que lhe diga do seu pai ser um herói, parece inventado para o fazer sentir melhor. | Open Subtitles | لذا فأيّ شيء أقوله عن بطولة والده سيبدو ادّعاءً لأطيّب خاطره |
Se lhe tirarem dois polícias, que escolhas vai ela ter? | Open Subtitles | إن أسرنا اثنين من شرطيّيها، فأيّ خيارات أخرى عساها تملك؟ |
Sabes assim como eu, que Se te apanharem, vêm atrás de mim depois. Então, que escolha tenho? | Open Subtitles | تعرف بقدري أنّهم إن نالوا منك، فسيأتون للسعي منّي تالياً، لذا فأيّ خيار أملكه؟ |
Se for Síndrome do QT Longo, qualquer estímulo mais intenso naquele parque de skate pode ter despoletado a arritmia. | Open Subtitles | إن كانت متلازمة عودة الاستقطاب الممتدة فأيّ مثير مفاجئ بساحة التزحلق يمكنه تحفيز اضطراب النظم |
Se fosses um assassino, qual seria a tua alcunha? | Open Subtitles | إن كنتَ قاتلاً فأيّ كنية ستطلق على نفسك؟ |