ويكيبيديا

    "فؤادي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meu coração
        
    • o coração
        
    • coração partido
        
    "Descobri que o amor do meu coração estava guardado para ti." Open Subtitles اكتشفتُ أن ذلك الحب في فؤادي كنتُ أحتفظ به لأجلك.
    Sinto ter ficado velho, e imagino-te sozinho, cercado de inimigos, e isso sangra-me o meu coração. Open Subtitles آسف لأني أصبحت عجوزاً عليك أراك وحيداً، محاطاً بالأعداء وذلك يحطم فؤادي
    Aquela mulher despedaçou o meu coração. Open Subtitles لقد فطرت تلك المرأة فؤادي. لنذهب لإحتساء مشروب لأجلي.
    Sabes, a verdade que me parte o coração, é que receio que, se ele tivesse de optar... Open Subtitles أتعرفين الحقيقة التي تكسر فؤادي أخشى أنه لو كان يختار بيني وبين عمله ألا يختارني
    Agora nem sequer tenta. Fico com o coração despedaçado. Open Subtitles والآن لم تعد تريد المحاولة، ينفطر فؤادي لذلك
    Vocês foram a banda sonora para o meu coração partido. Open Subtitles ‫وفرتم الموسيقى المصاحبة لفطر فؤادي
    Em vez disso quebras o meu coração e vira-los contra mim. Open Subtitles بدلاً عن ذلك، كسرتِ فؤادي وجَعَلتِها تكرهُني.
    Mas o que alegrou o meu coração e fortaleceu a minha alma foi que, embora fosse esse o caso, embora não fossem vistos como normais, isto só podia significar uma coisa: que eles eram extraordinários — autistas e extraordinários. TED لكن ما افرح فؤادي وقوى روحي هو انه ومع انه هذا هو الواقع وبالرغم من انهم لا ينظر اليهم كمألوفين فانه يعني شيئ واحد فقط انهم استثنائيون متوحدون واستثنائيون.
    Imaginar-te sozinho, cercado de inimigos, estilhaça o meu coração. Open Subtitles "أراك وحيداً، محاطاً بالأعداء وذلك يحطم فؤادي"
    O que se passa é que partiste o meu coração, através do meu atendedor de chamadas, no meu aniversário, esperaste três anos até que eu te esquecesse, procuraste-me, imploraste-me para que eu voltasse a sair contigo, Open Subtitles الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي انتظرت 3 سنوات لاتخطى ذلك تبحث عني, تترجاني ان اخرج معك مرة اخرى,
    Eu nem mesmo o meu coração to posso dar. Open Subtitles حتى أنني لا أستطيع أن أهبكَ فؤادي
    Deixaram de me servir, isso partiu meu coração. Open Subtitles لقد أصبحوا صغار عليّ. وهذا كسر فؤادي.
    Pelos Jardins de Worthington, se não o puder ter, o meu coração será literalmente partido. Open Subtitles أقسم بحدائق "ورثينغتون"، إنني إن لم أحصل عليه، فسينفطر فؤادي حرفياً.
    Está partindo meu coração. Mas, quer admita ou não, é, de fato, Open Subtitles إنك تفطر فؤادي لكن سواء اعترفت أم لا
    Eu coloquei o meu coração naquele centro de mesa! Open Subtitles أمي، لقد وضعت فؤادي في تلك التحفة!
    Mas o meu coração está despedaçado! Open Subtitles لكن فؤادي محطم طابت ليلتِك
    O Derek destroçou o meu coração, mas superei. Open Subtitles أنظري ، لقد حطّم (ديريك) فؤادي ولكن بعد ذلك تخطّيته
    Vai partir-me o coração meter-lhe uma bala na cabeça, mas isso acontecerá se não me disseres que cliente do banco está atrás de mim. Open Subtitles سيُحطم فؤادي أن أضع رصاصة في رأسه لكن هذا ما سوف يحدث إذا لم تُخبرني بالشخص الذي يتواجد في بنكك ويسعى خلفي
    Fora, assassino, feres-me o coração! Open Subtitles حل عليك اللوم أيها القاتل فقد جرحت فؤادي
    Ou, podem despedaçar-me o coração novamente, é convosco. Open Subtitles أو يمكنكما أن تحطّما فؤادي مجدّداً الأمر يعود إليكما
    Da última vez que tive o coração partido, senti que alguém me tinha uma espécie de caparão, sabes, e só conseguia ver a escuridão total. Open Subtitles آخر مرّة فُطرَ فؤادي... شعرت وكأن أحد وضع علي رأسي أحدي قلنسوات الصقور تلك، أتعلم... وكل ما تمكنتُ من رؤيته كان ظلام تام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد