Se não se medirem as coisas, não existe preocupação nem conhecimento. | TED | إن كنت لا تقيس الأمور، فإنك لا تهتم ولا تعرف. |
Se fosse ao contrário, não há nada que pudesses colocar na lista... | Open Subtitles | إذا إنقلبت الأدوار بيننا ، فإنك لا يمكنك عمل قائمة لي |
Então mesmo sendo da mesma raça, não queres juntar-te a nós? | Open Subtitles | إذا رغم أن سايانز أيضا، فإنك لا تريد الإنظمام إلينا؟ |
não pareces nada bem. Está na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | فإنك لا تبدو على ما يُرام لقد حان وقت التحرّك |
não é necessário um papel para pendurar na parede para mostrar que se é engenheiro. | TED | فإنك لا تحتاج لورقة تعلقها على الحائط لتثبت بأنك مهندس |
É o nosso alvo. Se não falamos de um destes estados, não estamos a falar de consciência. | TED | هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي |
A coisa fundamental a compreender é que, se não dormirmos, não voamos. | TED | الأمر المهم الذي ينبغي إدراكه هو أنه إذا كنت لا تنام فإنك لا تطير. |
Mesmo que não as queiramos, não conseguimos ver-nos livres delas. | TED | حتى لو كنت لا تريدها، فإنك لا تستطيع التخلص منها. |
Claro que, quando escreves ficção, não estás a descrever pessoas reais, estás a inventar personagens. | TED | وبطبيعة الحال، عندما تقوم بكتابة خيالا، فإنك لا تصف أناسا حقيقيين، أنت تختلق شخصيات. |
Ah! Mas quando não estamos, não sabemos que não estamos, por isso não podemos provar que estamos a sonhar. | TED | لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم. |
Senão nos comportarmos como uma hiena, não estamos a divertir-nos. | Open Subtitles | إذا كنت لا تصرخ مثل الضبع فإنك لا تشعر بالمرح |
Se a santimônia e um voto frágil entre um bárbaro errante e uma supersutiI veneziana não forem demais p'ra meu engenho e toda a tribo do inferno tu hás de possuí-Ia. | Open Subtitles | .ورفيقة من نواعم البندقية امرين فوق المكايد التى يستوعبها فكري .. و فوق جميع القوى الجهنمية . فإنك لا محالة ستستمع بها |
Mas, considerando que, quando o subsídio de desemprego acaba, a pessoa já não conta, calculo que a taxa ande muito perto dos 50%, de gente que não trabalha ou que não trabalha o suficiente. | Open Subtitles | ولكن يجب الأخذ فى الإعتبار عندما تنقضى بطالتك فإنك لا يتم حسابك |
Com todo o ouro que trouxeste do covil, não precisas de trabalhar. | Open Subtitles | مع كل الذهب الذي رجعت به فإنك لا تحتاج للعمل |
Se te quiseres mover para a esquerda, não dês um passo à esquerda, pressiona o pé direito. | Open Subtitles | إذا أردت التحرك يساراً فإنك لا تخطو باليسرى و لكن ترتكز على اليمنى |
não acredito que passados dez anos não saibas nada sobre mim! | Open Subtitles | لا أصدق أنه بعد 10 سنوات فإنك لا تعرف شيئاً عني |
Mas não sabes a força que tens quando bebes. | Open Subtitles | و لكن أمي ، الموضوع هو عندما تشربين فإنك لا تحسين بقوتك |
E quando se deve um grande favor a alguém, não se fazem perguntas. | Open Subtitles | عندما تدين لأحدهم بخدمة كبيرة, فإنك لا تطرح أسئلة. |
Mas sendo freelancers, não temos esses luxos. | Open Subtitles | لكن عندما تكون مستقل فإنك لا تملك مثل هذه الرفاهية |
Quando nos "queimam", não temos nada. Nem dinheiro, nem crédito, nem currículo. | Open Subtitles | ..عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي |