Tens razão, não se está a passar como tinha planeado. | Open Subtitles | حسنا، فإنه لم يذهب الطريق لقد خططت لها. حسنا؟ |
O que quer que o apunhalou, não veio da árvore. | Open Subtitles | ايا كان الذى طعنه,فإنه لم يكن من تلك الشجرة |
não teria sido possível sem a nossa pequena trupe. | Open Subtitles | فإنه لم يكن من الممكن دون فرقتنا القليله. |
não consegue refrescar o beijo ardente da sede sobre os seus lábios, nem proteger-se da fúria escaldante do sol. | Open Subtitles | فإنه لم يتمكن من تبريد القبله الملتهبه للظمأ على شفتيه و لا إستطاع أن يستظل من حرارة الشمس اللافحه |
não só atacou a fera, como lhe arrancou das garras, ajudado por um bombeiro mais famoso e brilhante, eu, | Open Subtitles | فإنه لم يكتفى بمحاربة النار بل أنقذ من براثنها بمساعدة إطفائى أشهر وألمع، أنا |
A cria búfalo branco sobrevivera, mas um dia depois já não bebia leite da mãe. | Open Subtitles | الجاموس الأبيض العجل وقد نجا من الموت. ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه. |
Se soubesse, não teria aceitado as duzentas moedas... | Open Subtitles | علاء الدين لم يكن يدرك .. أى نوع من المتاعب سيتورط فيها إذا كان يعرف .. فإنه لم يكن سيأخذ أبدا المائتى قطعه |
E quem os distribuiu não estaria longe quando ele foi alvejado. | Open Subtitles | هذا يعني أيا كان من وضع هذه هنا فإنه لم يمض وقت طويل على رحيله عندما قُتل الأخ |
Pelo que disseste, não havia orifício de saída. | Open Subtitles | مما قلتِ , فإنه لم يكن هناك أية جروح خارجية |
Se ele não faz acordos, não devia poder abrir o bico. | Open Subtitles | حسنا, إذا كان غير مسموح له بعقد الإتفاقات فإنه لم ينبغى السماح له بالكلام |
não podía mais cuidar dele, já não era possivel. | Open Subtitles | يمكن أن لا تأخذ الرعاية له بعد الآن، فإنه لم يكن ممكناً. |
Se fosse um menino da mamã, não tinha hipótese. | Open Subtitles | وكان مُدّللاً ، فإنه لم يكن عنده فرصة |
Se esse cidadão "x" realmente existir, não apareceu esta noite. | Open Subtitles | إن كان بطلك المجهول هذا موجوداً، فإنه لم يظهر هذه الليلة. |
Quem fez isto não entrou pela galeria. | Open Subtitles | ,أي كان من فعل هذا فإنه لم يأت من خلال صالة العرض |
Se ele está em Miami, não veio num voo comercial. | Open Subtitles | لو هو فى ميامي , فإنه لم يأتى بالطيران التجارى. |
Porém fica, enfim, pois não é para se ir... | Open Subtitles | لأجل هذا ابقى بعد فإنه لم يحن وقت الذهاب |
Foi tudo uma farça, não foi, Linda Arden, para gozar com a cara de Poirot? | Open Subtitles | كله كذب، فإنه لم تكن ليندا اردن من يسخر من بوارو من اذا |
Nem me digas. Hoje não estás a ser um dos melhores para mim. | Open Subtitles | أخبرني بذلك, فإنه لم يكن أفضل يوم بالنسبة لي |
A julgar pelas lesões cicatrizadas no corpo, não era exactamente um homem da paz. | Open Subtitles | بالحكم بالجروح والتقطعات على جلده فإنه لم يكن رجلا مسالماً. |
não sei. Temos apenas alguns meses. | Open Subtitles | أنا لا أعلم , فإنه لم يمضى سوى بضعة شهور |