ويكيبيديا

    "فإنه ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não é
        
    • ele não
        
    Se estão trazer-me isso, não é da tua avó. Open Subtitles لو أنّكما جلبتما هذا لي، فإنه ليس لجدّتُكِ.
    não é todo dia que a tua rainha te pede em casamento. Open Subtitles تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها.
    Vejam, não é o meu trabalho educá-los em precedentes legais. Open Subtitles انظروا، فإنه ليس من وظيفتي تثقيفكم بشأن السوابق القانونية.
    Se está à procura do novo proprietário, ele não está em casa. Open Subtitles مرحباً إذا كنت تبحثين عن المالك الجديد فإنه ليس بالبيت
    Bem, tendo em conta o que se passou entre vocês, ele não ficou convencido. Open Subtitles بإلقاء الضوء على الماضي الذي بينكما فإنه ليس متيقناً
    E se receberes, não é uma sentença de morte. Open Subtitles وإذا قمت بذلك، فإنه ليس من عقوبة الإعدام.
    Mesmo com tudo o que aconteceu, não é o suficiente. Open Subtitles رغم كل هذه الأمور التي حدثت فإنه ليس كافيا
    E, dados os eventos recentes, não é inconcebível que o possa ter contratado para fazer outros trabalhos, Open Subtitles وبالنظر للأحداث المؤخرة فإنه ليس من غير المعقول بأنه قد يكون إستأجره للقيام بأعمال أخري
    Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    Em segundo lugar, a vida tem de estar no estado líquido, Mesmo que houvesse estruturas ou moléculas interessantes juntas, mas estivessem congeladas, sólidas, então esse não é um bom lugar para a vida. TED ثانياً، على الحياة أن تكون في هيئة سيالة، مما يعني أنه حتى لو كان لدينا بعض البنى المثيرة للاهتمام، وجزيئات مثيرة للاهتمام معاً، لكنها جامدة فإنه ليس مكاناً ملائماً للحياة.
    não é rebuscado pensarmos que este brinco de pérola, na verdade, pertence à mulher dele. TED فإنه ليس من الغريب استنتاج أن أقراط الؤلؤ ملك لزوجته
    Se arranjarmos qualquer produto da Turquia ou de qualquer outro sítio e não estiver etiquetado em turco, então não é um produto local. TED لأنه إذا وصلكم أي إنتاج من تركيا أو غيرها ليس مكتوبًا عليه باللغة التركية فإنه ليس إنتاجًا محليًّا.
    Embora isso aconteça e seja trágico, não é nem de longe a epidemia que os "media" nos querem impingir. TED و بينما الذي يحدث بالتأكيد مأساوي، فإنه ليس قريبًا من المعمعة التي تثيرها الصحافة التي تصدقونها.
    E se isto parece uma coisa de somenos para uma pessoa com uma doença crónica, não é, de forma alguma. TED وإن بدا ذلك وكأنه شيء صغير بالنسبة إلى شخص يعاني مرضًا مزمنًا فإنه ليس كذلك أبدًا.
    Ele acha que por ter só meio pé, que não é um homem completo. Open Subtitles إنه يعتقد لأن لديه نصف قدم ، فإنه ليس رجلا بالمطلق
    não é uma grande arte, mas misturo as cores. Open Subtitles أنا أحب أن الطلاء. فإنه ليس من الفن العظيم، لكن أنا تحولت الألوان.
    E história, porque reflecte a vida, não é sempre bonita. Open Subtitles والتاريخ،بما أنه يعكس الحياة فإنه ليس جميلاً دوماً
    Este mundo não é eterno... e dá-se amiúde que, como o destino, o amor também mude... pois ainda não está comprovado... se o amor guia o destino ou por este é guiado. Open Subtitles هذا العالم لن يدوم إلى الأبد .. ولذلك فإنه ليس غريبـا .. أن ننسى حبنـا ، إذا أعمى المال عيوننا
    Na minha opinião, ele não é nenhum desafio. Open Subtitles حسنا، بقدرماأناقلقة، فإنه ليس منافس على الإطلاق
    Então, ele não está num apartamento nem escritório. Open Subtitles حسنٌ إذاً، فإنه ليس فى شقة، أو فى مكتب ببناية
    Ele não é homem suficiente para ti, mas, afinal, nenhum deles é. Open Subtitles بالطبع فإنه ليس برجل ليواتيك ثم مرة أخرى لاأحد منهم كذلك لقد تأكدت من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد