Então, a primeira história que escrevi passava-se na Nigéria. | TED | لذا فإن أول قصة كتبتها حصلت في نيجيريا. |
a primeira coisa que fizeram foi elevar o comércio meio piso acima | TED | لذا فإن أول شيء يفعلونه هو أنها رفع محلات البيع بالتجزئة نصف طابق لجعلها تبدو رياضية. |
a primeira campanha em que me envolvi começou aqui, em 2003, a fim de alterar a lei das armas no Brasil e criar um programa para recolher armas. | TED | لذا فإن أول حملة اشتركت بها بدأت هنا في عام 2003 لتغير قانون السلاح في البرازيل ولإقامة برنامج لإعادة شراء الأسلحة. |
o primeiro teste de produtos que fizemos foi com a Alessi, para um serviço de café e chá. | TED | لذا ، فإن أول نوع منتج اختباري قمنا به كان مع أليسي، وكان لطقم قهوة وشاي. |
Portanto, o primeiro mandamento que vos quero deixar esta noite é que "uma cidade do futuro "tem que ser amiga do meio ambiente". | TED | وبناء عليه فإن أول وصية هي أريد أن أترك لكم الليلة مدينة المستقبل يجب أن تكون صديقة بيئياً |
Se estivermos a experimentar a CRISPR num genoma, a primeira coisa que temos de fazer é danificar o ADN. | TED | إن أردتم تطبيق كريسبر على الجينوم، فإن أول ما عليكم فعله هو إتلاف الحمض النووي. |
No entanto, porque é que, nos atuais cursos de escrita criativa, a primeira coisa que ensinamos aos estudantes é que escrevam o que conhecem? | TED | وبعد, فلماذا إلى يومنا هذا, عندما نُدَرِّس الكتابة الابداعية, فإن أول شيء نعلمه الطلاب هو: أكتب ما تعرفه؟ |
Porque se eu descobrir que está a enganar-me, a primeira coisa que eu vou fazer é dar um tiro na cabeça dele, e não pense que há qualquer coisa que possas fazer para impedir isto, porque não há, percebeu? | Open Subtitles | ,لأني لو عرفت أنك تحاولين التلاعب بي ,فإن أول ما سافعله هو أن أنسف رأسه ,ولا أظن أن بيدك أي شيء لإيقاف هذا |
a primeira coisa que vão fazer é perguntar várias perguntas, dêem-lhes respostas directas. | Open Subtitles | لذا فإن أول شيء يتعين علينا القيام به لصنع قنبلة نووية مع المحتوى المختلط سوف تحصل أسئلة وأجوبة غير مباشرة. |
a primeira coisa a fazer é eliminar a concorrência. | Open Subtitles | في هذه الحالة، فإن أول شيء عليك القيام به هو القضاء على المنافس الآخر.. |
a primeira coisa que se aprende na escolar de marketing é que precisas de te introduzir no mercado antes que os anúncios façam isso por ti. | Open Subtitles | وكما ترى، فإن أول شيء تتعلمه في كلية إدارة الأعمال هو إنك بحاجة لتسويق نفسك قبل الإعلانات افعل ذلك لنفسك |
Cada vez que nós ficavamos num hotel, a primeira coisa que punhas na mala era a tua almofada. | Open Subtitles | أعني أننا في كل مرة نقضي الليلة في فندق، فإن أول شئ تضعه في حقيبتك هو الوسادة. |
- Sim. Os donos da casa estavam fora, então a primeira pergunta é... | Open Subtitles | مالكي المنزل كانوا بعيدين لذا فإن أول سؤال يطرح |
a primeira regra do perder-se é ficar no mesmo sitio. | Open Subtitles | فإن أول قاعدة على التائهة الالتزام بها هي البقاء في مكانه |
E se isto vai acontecer, a primeira coisa a fazer é cortar essa coisa que cresce... | Open Subtitles | و إن شاءت الأقدار فإن أول ما سأفعله هو قص أياً كان الذي ينمو من رأسه |
o primeiro problema a resolver é como transformar essas ondas sonoras, venham lá de onde vierem, em ondas no fluido. | TED | وهكذا فإن أول مشكلة يجب حلها هي كيفية تحويل تلك الموجات الصوتية، أيًا كان مصدرها، إلى موجات في السائل. |
o primeiro satélite mundial, o Sputnik I, foi lançado em 1957. Nesse ano, só houve três tentativas de lançamentos. | TED | لذا، فإن أول قمر صناعي، سبوتنيك 1، أطلق سنة 1957، وفي تلك السنة، كان هناك فقط ثلاث محاولات إطلاق. |
Se eu fosse o Aldohn, o primeiro modelo que chamaria de volta seria aquele com uma chave embutida. | Open Subtitles | لو أنني كنت في مكان ألدون فإن أول نموذج سوف أستدعيه سوف يكون هو النموذج الذي يحتوي على مفتاح موجود بداخلة |
o primeiro par é da chegada, e o segundo é mais fundo porque tinham zebras atrás quando foram embora. | Open Subtitles | فهمت ذلك، شكراً إذاً فإن أول زوج من الآثار ;هو عندما انطلقوا والثاني أعمق بسبب أنهم كانوا يحملون حمارتي الوحش |
o primeiro santuário marinho foi em 1972, depois do derrame de petróleo em Santa Barbara. As pessoas interessaram-se em agarrar nesse conceito e aplicaram-no aos ambientes submarinos. | TED | لذا، فإن أول مأوى بحري كان في عام 1972، بعد تسرب النفط في سانتا باربرا، أصبح الناس مهتمين بأخذ هذا المفهوم وتطبيقه على البيئات تحت الماء. |
Portanto, o primeiro passo é perceber que podemos fazer isto juntos, e que não existe nenhum "nós" e "eles". | TED | ولذا فإن أول خطوة هي إدراك أننا يمكن أن نفعل ذلك سوياً، وأنه لا يوجد "نحن" و "هم." |